- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語)
英語の言葉の意味と解釈について
このQ&Aのポイント
- Walter Paterの言葉は、哲学や文化のサービスが人間の精神を目覚めさせ、鋭く熱心な観察の生活に導くことを意味します。
- この言葉は、美への情熱や芸術への愛が重要であり、芸術は純粋な品質を提供することを明確にすることを述べています。
- 個人的な解釈によって異なるかもしれませんが、この言葉は人間の魂を震撼させ、美と芸術によって人生の瞬間を豊かにすることを促しています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
参考までに 僕は大学で文学とカルチャーを勉強している者です Walter Paterの文献を読んだことがないので何とも言えませんが、Walter Paterは19世紀の批評家みたいですね。19世紀と言えば、質問者さんもご存知の通り、modernity(modern 近代)ですよね。文学はリアリズム(写実主義)-プレ-ロマン主義の反動で起こった芸術/文学理論の台頭、そしてリアリズムを批評するロマン主義などがあげられます(modernism/モダニズム)。(詳しく書くととんでもないことになるので、このへんで)。 彼の文章を見ると、彼はロマン主義者で、リアリズム、またマテリアリズムを批評しているような感じがしますが。彼はidealistみたいですね。”towards the human spirit is to rouse, to startle it to a life of sharp and eager observation. . . . The poetic passion, the desire of beauty, the love of art for its own sake”という文かららそんな感じがしますが。 参考まででした。