• 締切済み

「完全」と「完璧」について

日本語の辞典で調べたところ「完全」と「完璧」の違いについてよく分からないですが、文書の中で殆ど置き換えることが出来ます。ニュアンスの違いについて教えてください。宜しく~~~

みんなの回答

回答No.5

#3 1 >「完璧ないいわけ」はどんなニュアンスですか? ○「完璧ないいわけ」=絶対にばれそうにない嘘のいいわけ △「完全ないいわけ」=いいわけがばれてしまっている感じさえします 2 >「完璧自動化」は成り立たない理由を教えていただけますか? ○「完全自動化」=「完全」は他の熟語とつなげることができる・意味は「はじめからおわりまで全部」 ×「完璧自動化」=「完璧」は他の熟語とつなげることはできない・意味は不明 3 >区別は何でしょうか? ○「完全な世界」=すべてが整っている世界 ○「完璧な世界」=けちのつけようのない世界 4 >「完全と完璧」が文脈の中でどんな場合交換できないでしょうか? 2のように「完璧」は他の熟語とつなげられない。例外「完璧主義」 その他は文法的には違いがないようです。 意味的には「完全」が「全部・全体的に」の意味であれば置き換えられないようです。 しかし「完全」が「まちがいなく」の意味であれば置き換えられます。

flower001
質問者

お礼

度々どうも有り難うございました。 詳しく説明しましたので、分かりやすかったです。 助けになりました。今後も宜しく~~

noname#65850
noname#65850
回答No.4

「完璧」は肯定的な表現にのみ使うようです。 「完全」は肯定・否定どちらでも使えるようです。 ○完全な勝利 ○完全な敗北 ○完璧な勝利 ×完璧な敗北 私も似たような質問をしたことがあるので参考にしてください。 http://okwave.jp/qa2975658.html

flower001
質問者

補足

認知意味論の中で類義語について研究していますが、その二つの単語はいかに分別しにくて困っています。 その内容に関して読んだのですが、あくまでも辞書の書いたとおりで、現実にはどうなるんですかね?ちょっと認知的な部分から、解釈したいのですが、。。。今一です。何か共感するところがあれば、教えてください。

回答No.3

「完璧」は本来「宝石に傷がない」ということです。そこから転じて「けちのつけようがない」「つけこむすきがない」という意味合いで使います。 たとえば、 ○「完璧ないいわけ」 △「完全ないいわけ」=いいわけがばれてしまっている感じさえします ×「完璧自動化」 ○「完全自動化」

flower001
質問者

補足

「完璧ないいわけ」はどんなニュアンスですか? 「完璧自動化」は成り立たない理由を教えていただけますか? 付いてですが 「完全な世界」と「完璧な世界」との区別は何でしょうか? 「完全と完璧」が文脈の中でどんな場合交換できないでしょうか? お忙しいところお願いします。

  • code1134
  • ベストアンサー率20% (703/3370)
回答No.2

例えば"完璧な仕上り"では完全に置換えても問題は生じないでしょうけど、私個人としては"完全立体化工事では完璧に置換えると不自然さを伴うと感じがしますが、如何でしょうか?

flower001
質問者

補足

「完全立体化工事では完璧に置換えると不自然さ伴うと感じ」その不自然さを教えて頂けますか? また、どんな時、置き換えは問題なしで、どんな場合不可ですか? その違いを教えてください。お願いします。

  • kitasan2
  • ベストアンサー率41% (67/160)
回答No.1

 「完璧」は故事成語です。語源的には、何か行われたこと(仕事)に対して使われるのが正しいように思います。それ以外にも使われますが。ニュアンスとしては、「完全」よりも「完璧」のほうがより「完璧」のように思います。下のURLを参考にしてください。

参考URL:
http://gogen-allguide.com/ka/kanpeki.html
flower001
質問者

補足

語源的な物ではなく、また、辞書的な解釈ではなく、我々が日ごろ「完全と完璧」を使うとき、どんなニュアンスで使いますか?勘として教えてくださいませんか?

関連するQ&A