- ベストアンサー
不定詞の問題です。
こんばんわ。今回はいろいろな不定詞があるそうです。 問題と考えた答を書きますので、解説と解答をよろしくお願いします。 翻訳機はなしで。。。 問題 1 英語に直しなさい。 1.彼は指紋を残さないように手袋をはめていた。 考え:He pits on his do not seem to leave a fingerprint. 2. 転ばないように気をつけなさい。 考え:Be careful to fall down. 3.そろそろおいとましなければなりません。お会いできてうれしいです。 考え:It is time,I am lokking forward to meeting you. 4.彼女は既に結婚していると言われている。 考え:She has already to marry. 5.この文書をファックスで送ってもらいたい。 考え: I want you tosend this documet from a facsimile. 6.彼が死んだのは誰の責任だ。 考え:He was died,be toblame? 7.彼の良心が彼に真実を語らせた。 考え:His conscience let him tell the truth. 8.誰かがベランダから建物に入るのを見た。 考え:I looked someone into the building from veranda. 9.私は彼がピアノを弾くのを数回聞いたことがあります。 考え:I've haerd his sign on several play piano. コメント:これって、不定詞関係ありますかね? 10.もし行きたくないのなら、行かなくてもいいですよ。 考え:You don't have to go it if you don't want to .(go it) 11.彼女はプロムに行きたかったが、父親がどうしても行かせなかった。 考え:She wanted to go to the promenade concert,but her father wouldn't let her. お願いします
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは! こんな感じではどうでしょう? 1.彼は指紋を残さないように手袋をはめていた。 考え:He pits on his do not seem to leave a fingerprint. ⇒手袋が抜けていますよ。さらに、"seem"を入れると、指紋が残されていないように見せる(でも本当は残っている)、というニュアンスになります。 ⇒He put his gloves on so as not to leave any fingerprint. 2. 転ばないように気をつけなさい。 考え:Be careful to fall down. ⇒近いですね。ただし上の文ですと「転ぶように気をつけなさい」になります。 ⇒ Be careful _not_ to fall down. 3.そろそろおいとましなければなりません。お会いできてうれしいです。 考え:It is time,I am lokking forward to meeting you. ⇒これもはスペルミス以外は、いい線行ってます。ただし、「またお会いできることを楽しみにしています」になっています。 ⇒It's time for me to leave. I'm glad to have met you (It was very nice meeting you). 4.彼女は既に結婚していると言われている。 考え:She has already to marry. ⇒ん。。。微妙。 ⇒She said she is already married. 5.この文書をファックスで送ってもらいたい。 考え: I want you tosend this documet from a facsimile. ⇒ 近い!「ファックス機から送ってください」になっています。でもきっと「ファックスしてください」でしょうね。 ⇒ I would like this to be faxed. 6.彼が死んだのは誰の責任だ。 考え:He was died,be toblame? ⇒ "He was dead"ならば「彼は死んでいた」ですね。"He was died"は文法ミス。 ⇒ Who is to blame for his death? 7.彼の良心が彼に真実を語らせた。 考え:His conscience let him tell the truth. ⇒ これはいいかも!もっと「語らせた」を強調するならば: ⇒ His conscience made him tell the truth. 8.誰かがベランダから建物に入るのを見た。 考え:I looked someone into the building from veranda. ⇒これもとても近い! "looked"は、ものを注意して見るということ。"saw"は、視覚に映るの意味での「見る」なので、きっとここは"saw"(eiwa.excite.co.jpを参考) ⇒ I saw someone entering the building from the veranda. 9.私は彼がピアノを弾くのを数回聞いたことがあります。 考え:I've haerd his sign on several play piano. コメント:これって、不定詞関係ありますかね? ⇒ 言葉の順が。。。 ⇒ I heard him play his piano several times. ⇒不定詞ではどう表すのでしょうね。。。 10.もし行きたくないのなら、行かなくてもいいですよ。 考え:You don't have to go it if you don't want to .(go it) ⇒"it"さえなければ、パーフェクト! ⇒ You don't have to go if you don't want to. 11.彼女はプロムに行きたかったが、父親がどうしても行かせなかった。 考え:She wanted to go to the promenade concert,but her father wouldn't let her. ⇒英語では、一般的に"prom"と短くいいます。それ以外はグッドです! ⇒ She wanted to go to the prom, but her father wouldn't let her. Hope this helps! -mp
その他の回答 (2)
- petitchat
- ベストアンサー率40% (313/767)
No.2で回答したものです。 ちょっと考えていたのですが 4.彼女は既に結婚していると言われている。 これはalreadyを使っているので学校英語の場合 現在完了を使って She is said to have been already married. (It is said that she has been already married. の言い換え) が正解かなとも思いますが「既に」という日本語に拘りすぎかしら・・・ alreadyは完了形か過去形 まれに未来形で用いられるという縛りがありますものね。 She is said to have been married.で「既に」の意味を含んでいると思うのですけど・・・でもこれもなんか不自然・・・??? be動詞は「状態」を表していますから be married で「結婚している」つまり「既に結婚している」なのです。 「既に」という日本語に拘らずに表現するなら She is said to be married. これが一番自然な気がします。 う~~ん 学校英語はムズカシイ・・・(-。-;)
- petitchat
- ベストアンサー率40% (313/767)
ひょっとしてmudpuppyさんは帰国子女の方でしょうか。いつもご回答を拝見してそんな気がしています。ごめんなさい。余分な詮索ですね。 素晴らしいご回答なのですが 不定詞の問題ですね。 4.彼女は既に結婚していると言われている。 これは学校で習う受動態にすると不定詞が使えます。 She is said to be already married. 8.誰かがベランダから建物に入るのを見た。 これは知覚動詞を使った原形不定詞の用法ですね。 I saw someone enter the building from the veranda. 自然な英語だと entering だと思いますが・・・ 9.私は彼がピアノを弾くのを数回聞いたことがあります。 これも原形不定詞ですね。 I heard him play his piano several times. ただ私だったら学校英語だと play the piano とします。 御質問者の方 とても御苦労のあとが伺えます。 まず自分で辞書をひいて考えることが大切ですね。 頑張ってください。 因みに文法の参考書は何をお使いですか。 私は「英文法解説」江川泰一郎著(金子書房)をお勧めします。
お礼
本当にどうもありがとうございます。 忘れていたわけではないんですが、忙しかったもので。 どれも、わかりやすい解説、ありがとうございます。 一歩一歩、成長している気がします、