- ベストアンサー
boot fit?
ディズニーのトイ・ストーリー2の中でのセリフなのですが、ウッディー(カウボーイの人形)が "You are boot fit!" と言っていました。 日本語の字幕ではたしか 「うそつき」 と訳されていたのですが、これは俗語のようなものなんでしょうか? 実際に使われているのかが気になります。 また、どういう理由でboot fitがうそつきになるのかもご存知でしたら教えていただきたいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
ディズニーのトイ・ストーリー2の中でのセリフなのですが、ウッディー(カウボーイの人形)が "You are boot fit!" と言っていました。 日本語の字幕ではたしか 「うそつき」 と訳されていたのですが、これは俗語のようなものなんでしょうか? 実際に使われているのかが気になります。 また、どういう理由でboot fitがうそつきになるのかもご存知でしたら教えていただきたいです。
お礼
まず質問内容に間違いがあったことをお詫び申し上げます。 "If the shoe fits, then wear it." なんて言い回しがあったのですね。 初めて知りました。 bootsはちょっとシャレのはいった言い方なんですね。 辞書引いても検索してものっていないわけがやっとわかりました。 ちょっとひかかってたのでこれですっきりしました。 ありがとうございました。