• ベストアンサー

このanyは何ですか??

構文の中でanyが使われているのですが、何のためにここでanyが使われているのかわかりません。意味、働きなど、おわかりになる方がいらっしゃいましたら、どうぞご指導下さい。 Judging from the look of the sky, it's going to rain at any moment. (空模様からすると、今にも雨が降りそうだ。)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

at any moment という塊で熟語的に使われるのだということを覚えておいた方がよろしいでしょう。「今にも」のほかに「いつでも」という訳もできます。 例)I would have burst into tears at any moment. (泣こうと思えばいつでも泣けた) any は肯定文で、「どんな~」という形容詞として表現されますから、熟語 at any moment においては「どんな瞬間にも」という意味を形成するということです。 この文においては、 「どんなmoment(瞬間)でも雨が降ってもおかしくない」 ことを表すため→「今にも雨が降りそうだ」という日本語があてられている、 ということです。

noname#89334
質問者

お礼

とてもわかりやすい解説で、しかも例文のchiceが素晴らしくて感動です。英語をご指導されている方でしょうか?? だとしたら、弟子入りしたいくらいです。 本当にありがとうございました。 またどうぞご指導下さい。

その他の回答 (2)

回答No.2

any time いつでも、とか。辞書にあるはずですよ。

noname#89334
質問者

お礼

そうですね、timeの方でしたら。 ありがとうございました。

回答No.1

こんにちは。 ここに出る『any』は『anytime(どんなときも)』の 『any』と同じで『どんな~でも』(『任意の』と言う含み) と言う感じです。 例えば今から空模様をビデオに撮ったとしましょう。 そのビデオを後で現在の時点から見たときに 『どの(any)タイミングから(at moment)降り出してもおかしくないよ』 という様子を表す意味で『どのタイミングでも(at any moment)』 つまり『今にも』という解釈になります。

noname#89334
質問者

お礼

anytimeでの使われ方と同じだったのですね。 わかりやすくて納得いたしました。 どうもありがとうございました。

関連するQ&A