• ベストアンサー

ごめんなさい。翻訳お願いします

ごめんなさい。 外国の友達からメールがきましたが、辞書を引いても私の頭じゃどうしても理解できなくてどなたか助けて下さい!! Hi satoko ; ) I am happy to spend time with you. I don't have time for city touring, but, dinner at your place sounds great. About breaking heart talk ~ please just enjoy the moment together. Keep it simple and free and I won't get scared away. This is my deal. Please accept me as i am :) kiss : - D 内容すべてのせました。だいたいのニュアンスは理解できます。。 しっかりと把握して、また返事を出したいので、どなたか宜しくお願い致します。 すごく困っています・・ 大変申し訳ございません・・。 :)とか、;)とか:とメールにあるのですが何かのマークなんでしょうか???

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kodai24
  • ベストアンサー率51% (22/43)
回答No.2

英文はニアンスや翻訳サイトで確認してみてください。 マークについては、下記のサイトをご覧下さい。 http://lionmaru.s3.xrea.com/x/news/news5.html

candy2151
質問者

お礼

ありがとうございました。 顔文字参考になりました☆ 翻訳サイトで和訳できました。

その他の回答 (1)

noname#32675
noname#32675
回答No.1

左側に首を90度横に向けてください。 自ずと分かります。 あえて回答をかきませんでした。 そのほうが、発見の喜びが有ると思いまして。

candy2151
質問者

お礼

ありがとうございました。 人任せで申し訳ありませんでした。なんとか翻訳できました。

関連するQ&A