- ベストアンサー
留学の間にずっとここに住んでいた - 誤文訂正
あんにょんはせよ。 ある人が次のような問題を出しました。 「私はアメリカにいる間ずっと、ニューヨークに住んでいました。」を正しなさい。と 私は合っている文章だと思ったのですが、彼は「~間にずっと~」が正解とはっきり言いました。 文法の本を見てみると、「~間は +(状態)」「~間に+(完了)」とあり、どうみても彼が間違っていると思いますが。 また、「夏休みはずっと家にいた」という辞書の例文があったのですが、では「夏休みにはずっと家にいた」は可笑しい文章でしょうか。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「私はアメリカにいる間ずっと、ニューヨークに住んでいました。」 おかしなとこないと思います。 直すとしたら「私はアメリカにいる間『は』、ずっと、ニューヨークに住んでいました。」 この文章は『に』ではなく、『は』が入りますね。 「私はアメリカにいる間『に』、英語が上手くなりました。」 「私はアメリカにいる間『に』、一度ニューヨークに行きました。」 このように「に」が入るときは、~している時に~こうなった、こうしたという言い方をするときです。 「夏休みはずっと家にいた」 夏休みはどこも出掛けないでずっと家にいたんだな。と言うことがわかります。 「夏休みにはずっと家にいた」 上と同じ意味ですが、より強調された感じになります。 おかしくはないです。
その他の回答 (3)
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
はじめまして。 1.私はアメリカにいる間ずっと、ニューヨークに住んでいました: この日本語は、おっしゃる通り正しい文です。訂正しなければならないところは何もありません。「別の意味を付加する」というのであれば別ですが。 「~する間」だけで、継続を表す副詞として連用修飾語となり、文を修飾することができます。直接には動詞「住んでいました」を修飾します。 「ずっと」は「長い間続けて」という意味の副詞です。「~する間、ずっと」と用いると、一種の強調になります。接尾語ではありませんから、「私はアメリカにいる間、ずっと、」と「間」の後に句読点を置いて、分離した方がいいでしょう。 2.「~間は+(状態)」: これを(状態)で使うという、文法上の決まりはありません。 この「は」は、「特に取り上げて言う」のに使う係助詞で、ここでは一種の強調になります。 3.「~間に+(完了)」: これを(完了)で使うという、文法上の決まりはありません。 この「に」は、時を表す名詞につく格助詞です。 例:3時に帰る。 本来は「~間」だけで文の成分になっていますから、「に」を特につける必要はありません。「に」には上記の「は」のような強調の用法もありません。 4.ご質問: <また、「夏休みはずっと家にいた」という辞書の例文があったのですが、では「夏休みにはずっと家にいた」は可笑しい文章でしょうか。> おかしくはありません。どちらも強調の「は」を使っていますから、「夏休み」という時を、話題の中心に取り上げている用法です。「夏休みは」の方がよやや口語的です。 5.おまけの回答: カフェの役人(X)→喫茶店のマスター(O)または、喫茶店のオーナー(O)になります。 日本語の学習頑張って下さい。
お礼
詳しい説明を有難うございました。 自分の言った「カフェの役人」というのは「ブログみたいたとこの運営者」を言ったのでした。どうも。
補足
念のためですが、では「私はアメリカにいる間にずっと、ニューヨークに住んでいました。」は間違っていますか。 <「に」を特につける必要はありません。>とおっしゃったので。
- Ishiwara
- ベストアンサー率24% (462/1914)
「彼」が間違っています。 「あなた」「彼」がどんな日本語環境にいらっしゃるのかを提示していただけると、さらにアドバイスしやすいと思います。あなたの日本語は、ほとんど完璧のように思われますが、「可笑しい」という表記は,現在ほとんどなくなりました。「おかしい」が良いと思います。
お礼
ご回答とおまけの説明を有難うございました。
補足
彼とはこの頃インターネット上のカフェで会ったよく知らない間柄です。彼はそのカフェの役人で、この頃JPT日本語能力試験という試験の予想問題を5問ばかり出してくれているので、あり難く解いてみたりしていました。が、昨日彼が上記の問題をだして、自分はなんとなくおかしいと思ったわけですが、その後の彼の[正解]は自分には納得いかないものでした。 見過ごしてしまおうか、どうしようか迷いましたが、みんなの勉強のために調べてみたいと思ったわけであります。
- mat983
- ベストアンサー率39% (10265/25670)
「私はアメリカにいる間、ずっと、ニューヨークに住んでいました」 句読点の打ち方だけ修正しました。
お礼
早速のアドバイスをありがとうございました。
お礼
詳しいご説明を頂き、有難うございました。 太鼓判を押してもらいたかったです。