- 締切済み
海外のホテル予約を予約しましたが、、
先月、現地{バリ島}のホテルへ赴き 次回の宿泊予約をして帰国しました。 ところがネットで某旅行会社のサイトを 見ると、自分が現地で予約した宿泊料金よりも かなり安く出てました。 そこで、宿泊料金をこの旅行会社が提示している 額に変更してほしいとメールで交渉したいのですが、 いかんせん英語力がない為に困っています。 もしよろしければ、下記の日本語文を 英文に書き直していただける方はおりませんか? よろしくお願いいたします。 「5月25日に、そちらのレセプションで 直接予約しました○○です。 後日、私宛に送って頂いた宿泊料金のメールを 確認しました。 その後、インターネットで旅行会社のサイトを 見ると、それよりも安い値段が出ていました。 参考URL ↓ ○○○ よければ、この旅行会社の宿泊料金に変更 していただきたく、リクエスト致します。 よいお返事をお待ちしております。 どうぞよろしくお願い致します。」
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- komimasaH
- ベストアンサー率16% (179/1067)
My name is Ms.Hanako Nakagawa. I reserved a room on 25th May at your reception. I received from you an e-mail that stated your lodging fee. Afterward I found in a travel agent's URL that a more economical room fee is available. (Please see the following URL). URLを貼り付ける If it is possible, I would like to request you to change your fee to the one they show in their URL. (具体的にいいたい場合はこのピリオドの代わりにコロンとして : ......US$ for a night without tax and service charge.をつなげます。) I look forward to receiving a good response from you. Yours truly,
- 06kumagoro
- ベストアンサー率29% (110/376)
一度キャンセルして、ネットで申し込むほうが早いと思います。 宿泊料金は、結構色んなシステム〈代理店に一括で捌いたりとか〉があるので、予約係に単純に頼んだところで、すぐには値段はなかなか下がらないとおもいます。
お礼
皆さん、早々のご回答、本当にありがとうございます。 感謝しております。 しかし、皆さんのご回答は、私がお聞きしている本筋から 外れており、残念ながら私が知りたい本来の回答で はございません。 私の質問内容の通り、私は海外のホテル予約の システムを教えていただきたいのではなく 「英文」を教えていただきたいのです。 どうか、私の意図をご理解いただき 今後もご回答を よろしくお願いいたします。
- kanora
- ベストアンサー率26% (383/1444)
英文にするのは私も出来ませんが、 キャンセル料金がかからないなら それを一回キャンセルし、 ネット予約したらいかがですか? ネット予約が安いのは国内ホテルもそうです。
お礼
皆さん、早々のご回答、本当にありがとうございます。 感謝しております。 しかし、皆さんのご回答は、私がお聞きしている本筋から 外れており、残念ながら私が知りたい本来の回答で はございません。 私の質問内容の通り、私は海外のホテル予約の システムを教えていただきたいのではなく 「英文」を教えていただきたいのです。 どうか、私の意図をご理解いただき 今後もご回答を よろしくお願いいたします。
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
回答でなくて恐縮です。 おそらく期待するような結果は得られないと思います。 旅行代理店の料金はさまざまな条件が組み合わさって 決められています。マスメリットともあります。いず れにしても、それは営業努力でそうなっているのです。 日本のホテルもそうですが、個人で行くと非常に高い 料金を請求されます。
お礼
早々のご回答、本当にありがとうございます。 感謝しております。 しかし、ANASTASIAKさんご自身も おっしゃってる通り ANASTASIAKさんのご回答も、私がお聞きしている本筋から 外れており、残念ながら私が知りたい本来の回答で はございません。 私の質問内容の通り、私は海外のホテル予約の システムを教えていただきたいのではなく 「英文」を教えていただきたいのです。 どうか、私の意図をご理解いただき 今後もご回答を よろしくお願いいたします。
お礼
どうもありがとうございました。 助かりました。
補足
おかげ様で、こちらの希望通りの 値段を快く出してもらえました。 ありがとうございます。