• ベストアンサー

「資訊、情報、消息、信息」の意味の違い

質問1: 「資訊」とはどういう意味でしょうか? 「情報」の意味でしょうか? 質問2: 「資訊、情報、消息、信息」の意味はどう違うのでしょうか? 具体的な文例で使い分けできますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • haluer
  • ベストアンサー率100% (3/3)
回答No.1

1、資訊とは、一般的に経済業界の情報を指すのでしょう。 2、具体的に使い分けると、 「資訊」は経済業界の情報を指す場合、正式用語 「情報」はスパイなどが手に入れた情報、 「消息」は伝言などメッセージの意味がある 「信息」は日本語の「情報」に相当する 位でしょう。 例: ・北京電視資訊台。 ・窃取国家情報 ・他告訴了我一個好消息 ・請多提供一点天気方面的信息

kobarero
質問者

お礼

例文を含め、わかりやすいご回答ありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.3

I make some example. 「資訊」: 我比較在意科技資訊. 「情報」: 根據所得的情報,a公司正想收購b公司. 「消息」: 最近有沒有某明星的消息呀? 「信息」: 信息的英文是message.

kobarero
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.2

台湾人に聞いてみました。 日本語の情報にあたるものは、情報でよいのですが、コンピュータやITに関するのは、資訊です。 消息は、日本の消息に近い意味での情報。 信息は、メッセージだそうです。

kobarero
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A