• 締切済み

先生を呼ぶ時にteacherは使えませんか

小学校で英語を教えることになりました. その時の挨拶に,good morning everyoneと先生が言った後子供がGood morning teacher.と,返すのはやはりだめでしょうか・ ミスタ-名前で,呼ばないといけないでしょうか・教えていただけますか・ よろしくお願いします.

みんなの回答

回答No.12

こんにちは #2様が見ていたら 返答お願いします。 >その先生が2年後辞めるとき、なぜ日本語ではなくいつも英語でといかけていたのかを説明 どんな説明?質問者様も知りたいですよね。

  • MrCandy
  • ベストアンサー率39% (87/222)
回答No.11

アメリカ在住です、 こちらの小学校で、先生の名前を呼ぶ場合 Mrs.名字 Miss名字 Mr.名字 というふうにラストネームで呼びます。子供たちも同じです。 東欧出身の若い女性教師で、生徒にファーストネームで呼び捨てにされるのが癇に障る、と言うので。 名前を呼ぶ場合は、 Teacher 名前 と呼ぶように、と約束させている先生がいました。年長者に敬意を払う場合はこういった呼び方になるようです。 その国では自分より年長者の名前を呼ぶ場合は、 Sister名前 Brother名前 Uncle名前 Aunt名前 と呼ぶようにと躾けられる、という話でした。

回答No.10

一般的呼称は、これまで回答された方のとおりです。 経験的に別の視点から、参考までに。 アメリカ人、イギリス人の子供たちにピアノを教えています。 日本で教えているので、彼らの両親達は「●●先生」という日本における先生への敬意をこめた呼びかけを知っていることもあります。 なので、子ども達には「○○Senseiと呼びなさい」と言ってしつけてくださることもあり、とてもほほえましく感じます。「郷に入れば郷に従え」という相手の文化を尊重したこういう姿勢はいいなあ、とうれしく思います。 教えている子供達が日本人なら、この違いを理解したうえで、外国では Sir, Mr.○○、Ma'am, Ms.○○で呼ぶことを伝えると実践的でしょう。

noname#114795
noname#114795
回答No.9

Good morning, teacher. は間違いです. 和英辞典に,先生=teacher と書いてあっても,意味合いがまるで違います.典型的な日本英語です. 早い話,日本での「先生」には尊敬の意味合いが込められています.一方,英語の teacher には職名の意味合いしかありません. 強いて例をあげれば,地方公務員の先生に,「お早ようございます.公務員」というようなものです. 英語で,尊敬の意味合いを持たせるには,Sir/ma'am などを使うか,親しみ易さが大事なら,ニックネームやファーストネームで呼ばせることです.

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.8

No.4です。早速のお返事を有難うございます。 女性の場合は、 Good morning, Madame.(英語圏でも) といいます。 ご参考までに。

  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.7

こんにちは! Good Morning, everybody (everyone)! Good morning, Miss Sato (Mrs Sato / Mr Sato)! が標準です。Teacherは×。 Good morning, sir! (男) Good morning, ma'am!(女) は、上流家庭の子弟の場合はいいかもしれませんが そうでない場合は、ちょっと不似合いかもしれませんね。 元気一杯の声が聞えてきそうです!

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.6

アメリカの小学校に5年近く通いましたが、教師に「teacher」と呼びかける生徒は常に注意されていました。そういう呼び方は失礼に当たります。つまり、「Good morning teacher.」と返すよう教えたり、そういう返し方を許してしまうと、文法的には間違っていませんが、教育上、大変よろしくないのです。 正しくは以下のいずれかの呼び方を用います。 (1)Mr./Ms./Mrs./Miss+姓 (2)男性教師に対して「sir」、女性教師に対して「ma'am」 (3)ファーストネームで呼び捨て

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.5

やはり Good morning, Mr. (Ms.) xxx. か Good morning, Sir. でしょうね・・・。 ブルース・リー主演の「燃えよドラゴン」の中の1シーンでは、 リーが師匠(武芸家)のことを「Teacher」と呼んでましたが・・・

cpatrick
質問者

お礼

どうもありがとうございました. 燃えよドラゴンのことは,始めて知りました. どうもです.

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.4

はじめまして。 Teacherは呼称には用いません。 先生の敬称は「Sir」になります。 Good morning, Sir.「おはようございます、先生。」 が最も適当だと思われます。 英国などでも厳しい学校では未だに「はい」にもYes, Sirと言わせてしつけています。 生徒に気軽にファーストネームで呼ばせる先生もいる学校もありますが、小学生ですから、上下の関係はしっかりけじめをつけさせた方がよろしいかと思います。 ご参考までに。頑張って下さい。

cpatrick
質問者

補足

回答ありがとうございます. 女の人でもsirでしょうか・

回答No.3

こんにちは >ミスタ-名前で,呼ばないといけないでしょうか はいその通りです。 Good morning teacher は 誰に挨拶しているか分かりません。 teacherは職業としての呼称であって、 日本での○○先生のような意味は無いです。 ここが、英語と日本語の違いです。 Good morning Ms.XXX OR Mr.XXXになります。 これで、誰に挨拶しているか明確になります。

cpatrick
質問者

お礼

どうもありがとうございます. 名前をおばえなきゃいけないんですよね 参考になりました.

関連するQ&A