- ベストアンサー
次の文を訳すとどうなりますか?
こんにちは。 授業でスピーチをしなければいけないんです。 私は去年この学校に編入してきたので、まだこの学校では一年間しか学んでいません。でも、言語学に興味があったので、それらに関する講義をたくさんとりました。その授業では、動詞や前置詞にはイメージというものがあってそのイメージを覚えることによって、ひとつの熟語がなぜその意味になるのかが分かったりしました。またwh-movementにすごく興味も持ったので、残りの一年でもっと調べて卒論も書きたいと思います。この一年、たくさんのことを吸収して、去年よりも充実した一年にしたいです。 これを自分なりに英語にしてみたのですが・・・ LAst year I incorporated this university, so I do not know much classes. But I was interested in the Linguistics. So I took some classes about it. And in that class I learned that Verbs and prepositions have each image and when we remember thet images, it is easy to remember idioms. And I am interested in wh-movement so I will learn more things and I want to write a graduate report. I will absorb a lot of things and I make this year more fulfilling year than yase year. こんな感じになったのですが。使っている単語がこれでいいのか分からないし。文法、構文も自信がないです>< 初回の授業なので、きちんとした英語で発表したいのですが・・・ もっとこうした方がいいとか直すべきところがあったらお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私は去年この学校に編入してきたので、まだこの学校では一年間しか学んでいません。 I transferred to this college last year, so I've studied here only for a year so far. でも、言語学に興味があったので、それらに関する講義をたくさんとりました。 Since I've been interested in linguistics, I have taken many classes related to them. その授業では、動詞や前置詞にはイメージというものがあってそのイメージを覚えることによって、ひとつの熟語がなぜその意味になるのかが分かったりしました。 One of the things I've learned from those classes was that such as verbs and prepositions have their own images. With those images, I became able to easily understand the meaning of idioms. またwh-movementにすごく興味も持ったので、残りの一年でもっと調べて卒論も書きたいと思います。 I also became very interested in "wh-movement", so I'm thinking about spending the rest of another year studying more about it, and I'd like to write a substantial graduation thesis on that subject. この一年、たくさんのことを吸収して、去年よりも充実した一年にしたいです。 I want to learn a lot of things during this year and make the year more fulfilling than last year. Thanks. こんな感じに私だったら言うかなと思ったのを書きました。勝手に最後"Thanks."と入れましたが、スピーチの後は「ありがとう」と一言添える方がいいですよ。といいつつ、自然に出てくるとは思いますが。
その他の回答 (1)
- Classify
- ベストアンサー率36% (9/25)
教師でも英語教授法を受講したわけでもないのですが一応アメリカの院卒ってことでちょっとだけアドバイスします。 I incorporated はその後の文の流れを見るとすこし硬い気がします。普通にJoinなどでいいのではないでしょうか?「編入」というのはあまり重要な情報ではないからです。 But I was interested in the Linguistics は I'm で現在形の方が聞き手にはわかりやすいと思います。・・・much classes.までがイントロダクションだとすれば次は本論です。英語の本論において重要なのはまずメインポイントをトピックセンテンスに持ってくることです。「興味があって授業を取ってました」というのは主題というよりイグザンプルに近いです。聴衆を引き付けたいのであれば「Really」とかの副詞を入れてみるのも良いと思います。 次は So I took some・・は現在完了が適当な形式です「取りました」より「取ってきました」の方が現在でも学ぶ意志を継続させていると感じます。I have taken some classes before で次⇒ about it あまり必要ありません、前に「言語学に興味がある」と述べていますし、次にもそのことについて話すからです。 次に These were very very practical for me.For example・・・ などという感じで動詞・前置詞の話に入っていけばナチュラルです。 And I'm interested in WH の部分は「興味がある」ことは既に前半で述べているので「勉強しようと思います」というニュアンスが良いでしょう。例えば And I'd like to study WH で I want to learn more about it and I hope that it'll be for my graduation paper. ってな感じで。 Last year, I joined here, so I don't know much about classes actually. But I'm really interested in the linguistics. I've taken several classes before. These classes were very practical for understanding of English. For example, I learned that each verb and preposition has (kind of) an image. I believe that If we just know that, we would be able to memorize them much easer. And, I'd like to study WH movement next. I'm curious to know what it is and hopefully I'll use it for my graduation paper. I'll absorb a lot of things and I can meke the year more fulfilling than before. 原文の内容を変えなければこんな感じかな? でも私のこと信用しないでくださいね・・・・プロじゃないですから。
お礼
回答ありがとうございます! いっぱい間違えてましたね。 書くのホントに苦手なんですよね。 参考にします。 ありがとうございました。
お礼
回答ありがとうございました!! butanekokcさんの文章すごいです! ほ~って感じです。完璧ですよね。 どうやったらこんな風に書けるようになるのでしょうか? ありがとうございました!