• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:和訳お願いします)

eBayでの送料についての問い合わせ

このQ&Aのポイント
  • eBayで商品を購入した際に、送料を余計に請求されたことについて質問します。
  • 購入した商品の重さに基づいて送料が計算され、実際の重さよりも軽かったため、返金を依頼したいと考えています。
  • また、購入者に対してさらなる商品の提供もしており、興味があれば小さいサイズや色のバリエーションも取り扱っている旨を伝えています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Modena04
  • ベストアンサー率92% (25/27)
回答No.2

ラージサイズのアイテムの重量を元に請求させていただいたのですが、貴方のアイテムは軽量であった為、約8ドルほど余分にいただいた形になってしまいました。 スモールサイズの色違いの在庫がありますので、もし興味があるようでしたらご連絡ください。 (注記:余分となった8ドルで購入出来るアイテムなのかどうかは判りませんが、追加アイテムのご注文をいただけるのであれば、追加アイテム金額と合計送料金額、余剰となった8ドルを加えた上で、不足分だけお支払いいただける、、、という事だと思います。あくまで、「もし興味がありましたら、、、」というやわらかなお誘いですので、買ってくれというような強要ではありません。) 今回はご購入ありがとうございました。貴方のpaypalアカウント(電子メール)をご連絡いただければ、差額分をpaypal経由で返金させていただきます。 ======== 返金をお願いする際には、 Thank you for your honesty and additional offer. I would prefer to have the difference back to my paypal account (返金先のpaypalアカウントのメールアドレス) as I do not require additional items. Please let me know if you have any questions. というような感じで、いいと思います。 払い戻し先の電子メール(paypalアカウント)を確認する為のメールなので、メールアドレスを明記してあげれば返金していただけるはずです。 送料で利益を上げる売り手が多い中、とても正直な方ですね。(eBayのフィードバックで評価してあげてください。)

shibu0612
質問者

お礼

大変分かりやすい解説ありがとうございました。とても良いセラーに当たったということですね。フィードバックでの評価もしたいと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • momoakkun
  • ベストアンサー率52% (36/68)
回答No.1

「こんにちは、私はあなたの商品を大きいサイズだから重いと考えてましたが、あなたのは思っていたより軽かったので8ドルくらい余計に取っています。そしてもしあなたが興味があれば、私はもっと小さいサイズともっと多くの色が提供できます。ありがとう、そしてもしあなたからメールがあれば、誤差の金額をPaypalします。」 直訳ではありませんが、こんな内容です。 おっしゃる通り8ドルくらい多く取っているということですね。 なので、あなたが返金を待ってますとのメールを送ったらいいと思います。 返信メール例 「Thank you for sending me a e-mail, and I understood you owe me around eight dollars. I'm expecting you to give me back the money.」

shibu0612
質問者

お礼

ご丁寧に返信メール例までお答えいただきましてありがとうございました。おかげでセラーの方と交渉できそうです。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A