- ベストアンサー
能動態と受身
Recently Eitetsu's talent in wadaiko has been highly appreciated wherever he has played. (エイテツさんが演奏するところでは、どこでも彼の和太鼓の才能が高く認められています。) この文章を受身から能動態になおせ。という課題がでました。 友人と話し合っても解決の糸口は見えず(私が質問しただけです) 困り果て、この場にてご助力いただこうか という考えに到りました。 至極くだらない内容かと存じますが、どなたか無知な私にご助力くださいませ…。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
has been ... appreciated という現在完了の受身の部分を能動態にすればいいです。 能動態の主語になるべき部分が受身の文において by ~で表されていませんので,補う必要があります。 Recently they have highly appreciated Eitetsu's talent in wadaiko wherever he has played.
お礼
なるほど!スッキリしました! byから作る単純な能動体になれてしまっていて…お恥ずかしい。 ありがとうございました!(尊敬しちゃうなぁ…。)