- ベストアンサー
"DEATH NOTE" の意味
「DEATH NOTE」という漫画・映画がありましたが、 タイトルの "DEATH NOTE" は英語圏ではどう解釈されるのでしょうか? 「死のノート」という意味になるのでしょうか。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 この単語を聞いたとき最初にイメージするものは「死を知らせる脅し文書」です。 たとえば「死」だけが書いてあったり、その人の名前が書かれていたりした文書です。 呪いが書かれているメモ・文書、と言う感じですね。 この理解が日本で作られたアニメ・映画のタイトルとして都合よく使われたのだと思います。 つまり、この英語のフィーリングを感じ取ると納得のいけるタイトルなわけです。 昔の日本軍隊は発行した赤紙は一種のdeath noteだったのでしょうね。 同じノートでも飛行機事故などで見つかるものはfarewll noteと言って死ぬ間際に愛する人たちに書くものがありますね。 また推理小説が好きな人はdying messageと言う単語も「死ぬ前に犯人を知らせるメッセージ」もありますね。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (2)
- ichiromari
- ベストアンサー率23% (163/683)
回答No.2
日本語ではノートと言いますが、英語では notebook と言います。英語の note は メモ とか 記録 などの意味です。 だから DEATH NOTE は死の記録 と解釈されるでしょうね。 死のノート を英語で言えば、DEATH NOTEBOOK です
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1
自分が死んだときに親しい人に読んでもらうためのノートです。 これまでの自分のこととか死んだ後に頼みたいことなどを書きます。