ベストアンサー Submergeという言葉を埋葬という意味で使って 2021/11/22 16:59 Submergeという言葉を埋葬という意味で使っていいですか? Death do me submerge を「死は僕を埋葬する」と訳してもいいですか? みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー Don-Ryu ベストアンサー率24% (256/1052) 2021/11/22 18:02 回答No.2 submergeは 「再び浮き上がる前提で潜る」 です。 潜ったきり二度と浮いて来ないのは、 sink(sunk) になります。 あえてsubmergeを使うということは、どこかで何か復活するニュアンスがあるはず。 Death do me submergeの前後に何か文脈があるはず。 これだけで訳して判断してはダメです。 おそらく何かの文学的表現だと思います。そういう類を切り取った部分だけで訳してはダメです。 質問者 お礼 2021/11/22 19:56 お二方共ありがとうございます。 洋楽の歌詞なのですが、全体を読むと「苦しんで死にたい」という内容だと思うので もしかすると「苦しんで死んでそれを何度も繰り返したい」ということかもしれないですね。 とするとなかなか訳が難しいですね…。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 1 その他の回答 (1) Nakay702 ベストアンサー率79% (10082/12630) 2021/11/22 17:38 回答No.1 >Submergeという言葉を埋葬という意味で使っていいですか? >Death do me submerge を「死は僕を埋葬する」と訳してもいいですか? ⇒do submerge は「沈める」という意味ですから、似たようなニュアンスはありますが、 「埋葬する」という意味で用いるのはちょっと苦しいかも知れませんね。 なお、 1.「埋葬する」(動詞)はbury、「埋葬」(名詞)はburialと言います。 2.Deathを主語にするなら、動詞形はdoでなくdoesとなります。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 1 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 土葬と埋葬は同じ意味ですか? 土葬と埋葬は同じ意味ですか? 火葬から埋葬へ法律が変わることは? BONESを見ての疑問。日本は、火葬ですが、日本以外は埋葬ですか?米国は埋葬ですよね。埋葬の方が、疑惑の死の場合、BONES博士(みたいな機関)に依頼して、解明できる事件もあるのではないでしょうか? ロス疑惑もそうですし、火葬から埋葬に法律がかわることもありえますか? 献体と埋葬届け 献体の手続きをしました。いずれは「死」がきますが、献体した場合は火葬後の遺骨の返還?が、場合によっては2~3年かかるそうです。遺髪や遺爪を埋葬することは可能でしょうか?その場合は、取りあえず「火葬」が無いわけですから、火葬の証明が無くて埋葬の許可が出るのか疑問に思っております。ご教示よろしくお願いいたします。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 言葉の意味を教えてください。 Ubi via ad me ipsum est? という言葉の意味を教えて下さい。 そして何語でしょうか? 言葉の意味 昨日、奈良の東大寺に行きました。そこで東大寺の歴史の年表のような掲示を読みました。その文中に、僧侶の死として「入寂」という言葉と「示寂」という言葉の両方が使われていました。ひとつの掲示板の中に統一されることなく、二つの言葉が使われていました。何か違いがあるのでしょうか?私はずっと同じ意味だと思っていたのですが・・・教えてください。よろしくお願いします。 "DEATH NOTE" の意味 「DEATH NOTE」という漫画・映画がありましたが、 タイトルの "DEATH NOTE" は英語圏ではどう解釈されるのでしょうか? 「死のノート」という意味になるのでしょうか。よろしくお願いします。 世界の言葉(~を意味する~) なかなか説明しづらいのですが、世界の言葉で~を意味する~といたような言葉が載ったサイトなどはありませんか? そのようなことが載った辞典でもよいので! お願いします。 たとえば・・・。 ドラキュラはルーマニア語で「ドラゴンの子供」「悪魔の子」という意味を表す。 ペシュメルガはクルド語の「死に立ち向かう者」という意味を表す。 などです。 罵る言葉を言い換えて言ったら? 相手に対して『死ね!』なんて言うのはもってのほかです。 では、発言する言葉自体を、それを発する人物だけがその意味と捉えて別の言葉で言う分には大丈夫でしょうか? 例えば、ある人物は 【死ね!】を【お茶漬け!】 に言い換えて誰かに言うとします。 当然相手は、その人物が言っている言葉の意味を【お茶漬け】としか捉える事が出来ず、まさかその意味を【死ね!】などとは思う事もないでしょう。 このように、罵るこ言葉を別の言葉に言い換えて、その本人だけしかその意味が分かり得なければ、相手に発しても大丈夫ですよね? よく似た言葉の意味の違いをおしえて! 「概念」と「観念」の言葉の意味の違いが辞書で調べてもいまひとつわからないんです!うちの辞書ってコンパクトな安物だから、使用例みたいなのが載ってないんですよ! 意味の違いが似てるような似てないようななんかよくわからん、とにかく変だし! 二つの意味の違いを馬鹿でもわかるくらいにわかりやすく教えてください!! それと、たとえば言語という概念、とか言語という観念とかってゆうような用途では使えます?プラスどっちを使えばいいの? それと同じように「感情」「心」「死」という単語でつなげたときには使えるのかとどちらを使えば正しいのかおしえてください! どういう意味ですか?? 『Do you love me??』って日本語でどのような意味ですか?? どういう意味か教えてください I do like you told me. これは、どういう意味でしょうか? よろしくお願いします。 「へ」で始まる、いい意味の言葉と悪い意味の言葉・・・ 今では慣れましたが、私は最初に「平成」という元号が発表されて、それを聞いた時には、あまりいい印象を受けませんでした。 というのは、「へ」で始まる言葉って、悪い意味に使われていることが多いという印象を持っていたからです。 例えば、そのままの「屁」を始めとして、「変」とか「へとへと」とか・・・ そこで皆さんにお聞きしてみたいのですが、「へ」で始まる言葉で、いい意味と悪い意味に使われている言葉を、上げてみていただけませんか? 厳密に「いい・悪い」の意味を表しているものでなくとも、そういったイメージを感じているという言葉であれば、何でもかまいません。 又、外来語でも結構です。 あまり固く考えずに、思い付いたままにお答えいただければ結構ですので、宜しくお願いします。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 言葉の持つ意味について、言葉の意味 言葉の持つ意味について、言葉の意味 について悩んでます。 言葉というのは、本当に難しいです。 今このままを伝えようとした時 僕は教えてGooに質問をしています。 と書いて状態を分かる日本人は たくさんいると思いますが、分からないという 日本人もいると思うんです。 例えば、質問という言葉、そこに感情が入り 言い換えると、ある人にとっては、 嫌です、ですが、ある人にとっては良いです。 意味が微妙に変わります。 でも、質問という言葉だけで世の中意味をなします。 そういうことを考えると、どこまでが共通で どこからが違うのかがよく分かりません。 すごく悩んでしまいます。 考えないことが一番よいのかもしれません が気になって気になってしまって 何か分かればと思い質問しました。 それとわかれば、皆さんの誰もが共通の気持ち 意識を持って使える 絶対的な言葉を教えてもらいたいです。 もしくは、それに近い言葉を教えてください。 みなさんが思った言葉を待ってます。 おかしな質問をしてしまいごめんなさい。 ご回答まってます。 死が二人を分かつまで 英文で少し気になったので質問させていただきます。 「死が二人を分かつまで」の訳で、 until we are parted by death until death do us part の二文が出たのですが、どちらも同じ訳(意味)になりますよね? ニュアンスの違い等あれば教えて下さい。 外国の結婚式ではどちらもよく使われるのでしょうか…? この言葉を分かりやすく教えてください。 死は魂を解放してくれるものとして捉え、よって蛾のお告げを忌むべきものとは考えていなかったようです。 この言葉の意味を分かりやすく教えていただきたいです。 少し知的障害があるので言葉が理解できなくて。 言葉の意味 初めての投稿です。 私の質問は、英語の意味を教えて欲しいのですが、何年か前に「Take on me」(タイトルが違ってるかもしれません)という歌が流行りましたが、その歌のサビの部分で「Take on me」と「Take me on」を交互に歌うのですが、これは微妙に意味が違うのでしょうか?この歌を聴くたびに疑問に思っています。どなたかお分かりになる方は教えてください。 辞書で全く同じ読み方だけど漢字や意味が違う言葉の並び順について こんにちは! ちょっと気になったのですが、全く同じ読み方だけど漢字や意味が違う言葉ってありますよね?例えば『詩』と『死』など。辞書にはそういったものが全部載ってますが、そういう言葉の並び順ってどのように決められてるのでしょうか?字画でしょうか?でも稀に字画が全く同じ言葉もありますよね? 非常にどうでも良い質問なのですがもし答えの分かる方いらっしゃいましたら教えて下さい。 健保からの埋葬金の受取人について 退職後も会社の健保に加入していた被扶養者が亡くなりました。下記のような状況の場合、埋葬金の受取人が誰になるべきなのかについて、ご質問させてください。 (1)被扶養者には生計を維持していた家族がいない。 (2)被扶養者には兄弟がいる。 (3)墓地への埋葬は、祭祀継承者の弟が行った。 (4)葬儀費用は兄弟以外の人が支払った。 (5)健保への請求は弟が行い、弟の口座に振込まれた。 実は、葬儀費用を支払った人が受取権利を主張してきており、その人に渡すべきなのかわからず困っております。 いろいろ調べてみたのですが、「葬儀」と「埋葬」の言葉の定義が入り混じり、どちらとも解釈できるようで判断がつきません。 詳しい方にご回答いただければ幸いです。 どうぞよろしくお願いいたします。 埋葬と法律 今、私は国が人の死について明治時期から管理し始め、それから、戦争後の法制度の改革による法改正によってどのように変化したか(現行法に至ったか)、をしらべております。 人が死んだ場合、現行法である墓地埋葬等に関する法律に基づき、処理されます。 24時間は、火葬してはならないと条文があります。 では、いつまで、放って置いていいか、ということは、「知っておきたい暮らしの法律得事典」(自由国民社)に、死亡の事実を知った日からその日を含め、7日以内に届け出なければならない。と記していました。これは、上の法規にはありません。 このような各論的なこと、事務手続きなことはどの法律を参照すればよいでしょうか? あとこの法律は昭和から施行されたものです。明治時期は、死亡してからの、その後の事務手続き、処理方法をどのように調べればよいでしょうか? 明治時期は、現在廃止されている墓地及埋葬取締規則があり、それにはそのような、具体的な、届け出方法などは条文には見あたりません。 ご存じな方がいらっしゃいましたら教えてください。よろしくお願いします。 言葉の意味とは何であるか 「言葉の意味は言葉が持つ<差異>によって決まる」という考え方と 「言葉の意味はその言葉の<使用>によって決まる」という考え方があると聞きました。 それぞれどういうことなのか解説してくださる方いらっしゃいますか? 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
お二方共ありがとうございます。 洋楽の歌詞なのですが、全体を読むと「苦しんで死にたい」という内容だと思うので もしかすると「苦しんで死んでそれを何度も繰り返したい」ということかもしれないですね。 とするとなかなか訳が難しいですね…。