- 締切済み
読み方
Titele of mine asgard midgard embrace Every lasting lie それぞれどう読むのでしょうか? また意味はどういう意味なのでしょうか? 教えてください
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ichiromari
- ベストアンサー率23% (163/683)
回答No.2
(参考) カタカナで読みをつけてしまうと、英語本来の読みとは大きくかけ離れます。発音記号を読めるようにしましょう。 ウオーター・バナナ・レモン・リトル といったような発音は英語ではないと思ってください
- DeeAnna
- ベストアンサー率32% (176/546)
回答No.1
なんかものすっごい神話っぽい感じですが、最初の文、スペル間違いじゃないですよね?Titleじゃないですか?Titeleじゃないくって。 カタカナでスペルするのは、純粋な英語の発音をしたいなら止めておきたいところですが、他に方法もないので・・・(汗)最初がTitleだったら、 タイトル オブ マイン 【直訳だと私のタイトルですが、私の十八番とか、自分の肩書きとかの意味でしょう。】 アスガルド 【北欧神話で、神々の宮居】 ミッドガルド 【同じく、北欧神話で神々の宮居であるAsgardと黄泉の国との間にあり,巨大な蛇に巻かれているという地上世界】 エンブレース 【抱きしめる、抱え込む】 エブリ ラスティング ライ 【存在する全ての偽り】 ・・・とこういう風になりますが・・・(汗)Goo辞書かなんかで調べて発音してもらった方が良いと思いますよ。
お礼
ありがとうございます! 詳しいですね!!感謝!!!