- ベストアンサー
外国人の名前を漢字にしたい
友人のPeterさんの名前を漢字にしたいのですが、カッコいい「あて字」を知りませんか? ピーターはたくさんいる名前だと思うので、判子など作成した人方、いませんか? ご回答お願いします。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ぱっと浮かびました、「屁多」。 ちょっと、変えて「平太」、ピーターパンから「飛太」。 聖書では「ペテロ」ですから、もう少し格調高くしますと、 「火多」「光多」「光意多」さらに「光威多」。 総合して、「飛太」 「飛威太」(飛ぶごとく厳かにどっしりして) 「光威多」(光輝き 厳かさがみちている) 「光威太」(光り輝き厳かさがみち、どっしりしている) このあたりから、選択して、気になる人は画数?などもお考えいただい たら良いといもいますが。 以上
その他の回答 (6)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
いくらでも可能性がありそうなので、せっかくなら、ご本人にちなんだものにしてはどうでしょう。ご趣味やご職業や育った背景などを盛り込むといいと思います。
お礼
趣味や職業にちなんだもの..ですか。 可能性は膨らみますね。 英語の意味が書いてある、漢字辞典をよく見てみようと思います。
日本には中国や韓国以外の外人の名前を漢字に直す習慣はありませんから、どうなんでしょうかね? 中国語に倣えば#1さんの仰るように「彼得」が一般的ですが、「皮特」という書き方も見られます。ただ、中国語に倣うと日本語の読み方と大きくズレてしまいますよね。 「陂陀」というのはどうでしょう?こざと編の漢字を並べてみました。
お礼
彼らは、感じを絵とかマークのように見ているところがあるので、画数の多い字やバランスを見ていくつか候補を挙げてみます。 参考になりました。ありがとうございます!!!
本人の好み次第ですがピータのようにありふれた名前で漢字化が難しいものは 名前の元の意味を生かす方法があります。 名詞や印鑑を作るのであればピータの元もとの意味である「石」一文字にして 「ピータ」と小さくかなをふってはどうでしょうか。他の大勢の外国人と違った漢字化で物語性があり、営業マンなら喜びそうですが・・・
お礼
ピーターの元の意味が「石」とは知りませんでした。 「名前の元の意味を生かす」 なるほどです。 参考にしてみます。 ありがとうございます!
- Here-I-am
- ベストアンサー率40% (4/10)
数学者のピーター・フランクルさんは"平太"という漢字を当てていらっしゃいます。その他では"比太"などはいかがでしょうか。奇をてらったような読み仮名を当てても笑い種になってしまいます(僕の学校のネイティヴにいます)から、格好の良さもほどほどに、すんなりと馴染みやすい名前にした方が良いのではないかと感じました。 どうぞ良い名前に決まりますように。
お礼
平太もなかなかいいですね。 日本マニアの友人の子供で「半蔵」という名前にした人がいます。 すんなりと読みやすく、周りになじみやすい名前が適切だと思いました。 ありがとうございます
- nebura71
- ベストアンサー率23% (177/743)
飛太 では?
お礼
ありがとうございます。 何となく、「飛」の字にひかれました。 本人に確認してみますが、お勧めしたいと思います。
- purunu
- ベストアンサー率42% (518/1214)
「彼得」はいかがでしょう。ちなみに、これはPeter Panの中国語訳である「彼得潘」からとったものです。
お礼
ありがとうございます。 中国語では、このように書くのですか。 画数も多いし、きっと気に入ると思います。
お礼
飛ぶという字が、私的にも結構気に入りましたので、是非使ってみようと思います! 意味も素敵ですね ありがとうございました。