- ベストアンサー
防衛省の英語名について
防衛庁が防衛省になるようですが、 英語での正式名はどうなるのでしょう? (現在はJAPAN DEFENCE AGENCY) 調べたのですが、MinistlyなのかDepartmentなのかがはっきりしません。 公的な資料及び発表では英語名でどのように表されているのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
添付防衛庁のサイトの省昇格国会決議の際の写真の注釈にある通り、既に「Ministry of Defence」と公表されています。 http://www.jda.go.jp/e/index_.htm
その他の回答 (2)
- gootaroh
- ベストアンサー率47% (396/826)
回答No.3
全部が全部というわけではありませんが、 Ministryは主に君主制の場合、国王の下の大臣所管の省、 Departmentは主に共和制の場合、大統領の下の長官所管の省、 というイメージだと思います。 我が国は君主制ですので、Ministryですね。大臣はministerです。
noname#25792
回答No.1
外務省=mofa、財務省=mof、経済産業省=meti、文部科学省=mext というように、 他の「省」はすべて「Ministry of ~」なので、 おそらく「MOD」(Ministry of Defence)ではないかと。
お礼
ありがとうございました。助かりました。