- ベストアンサー
なぜ日本の英語名はJAPANになったのか
- 日本(NIPPON)の英語名がJAPANになった理由について、複数の説があります。
- 一つの説では、マルコポーロの「黄金の国ジパング」から派生してジャパンになったと言われています。
- しかし、ジパングとジャパンを直接的につなぐ証拠はなく、その由来については明確な答えはありません。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
http://www.etymonline.com/index.php?term=Japan&allowed_in_frame=0 が参考になると思います。中国語,マレー語,ポルトガル語・オランダ語を経ているようですね。「ジパング」も語源は同じでしょう。Japanは16世紀から,Japは http://www.etymonline.com/index.php?term=Jap&allowed_in_frame=0 19世紀末なのでずっと後であり,明らかにJapaneseが語源です。 ちなみに英語にはNipという蔑称もあります。
その他の回答 (4)
- argue
- ベストアンサー率24% (63/260)
「マルコ・ポーロの伝えたジパングって日本じゃなくて他の国じゃね?」って説も確かにありますけどね。ただ、「日本国」の数ある中国語読みのひとつが「ジーバングォ」みたいな感じだったのは事実のようで、それが伝わったのでは、という説もあります。 あと、戦国時代あたりまでは漢語っぽく「ジッポン」ていう読みもしてたみたいですよ。 なお、JAPはJAPANから派生した侮蔑表現です。ついでに書くとNIPPONをNIPと略しても侮蔑になります。
お礼
ありがとうございました。参考になります。NIPの件はウインキペディアにも載ってましたね。
- nahaha55
- ベストアンサー率21% (274/1301)
マルコポーロの説で合っているんじゃないでしょうか。 金閣寺とか見て驚いたんですよね、確か。 アメリカが日本と貿易を始めた頃は、まだ『日の本(ひのもと)』の 時代だったので、発音しにくかっただけかも。
お礼
う~ん、ほかの方もマルコポーロ説が基本みたいですので、やっぱりそうなんですかねえ。ありがとうございます。
確証はないですが、ジパングの「グ」というのは、英語では発音されないことがあるように思います。ジャップは、ジャパンから来たもので、逆ではないと思いますよ。アメリカをアメ公というのと同じようなものだと思います。NIPPONと改名できなくも無いと思いますけど、JAPANの方が発音しやすいのでしょうかね。私は、呼び名だけではありますが、改名してもらいたいと思います。
お礼
なるほど、参考になりました。私はNIPPONもJAPANと同じぐらい世界に認知してほしいと思っています。国名の意味はNIPPON(日出る国)の方にありますもんねえ。
- yusuke0428
- ベストアンサー率47% (262/557)
個人的には「日本」→「JITSU-PON」→「JIPANG」→「JAPAN」と信じたいですけどね。 諸説あるようです。どれもソレっぽいです。
お礼
早速ご案内ありがとうございます。何度か「教えてgoo」を利用していますが、こんなに待っていたように回答をいただいたのは初めてです。ありがとうございました。
お礼
貴重な情報ありがとうございます。おかげさまで語源の件、すっきりしました。無用なことで腹 を立てずにすみそうです。ありがとうございました!