- ベストアンサー
自己紹介の英語の仕方を教えてください
ビジネスシーンの自己紹介で 始めまして これからもよろしくおねがいします というのはどのように言うのでしょうか。 あと、 始めまして。 先日は、Aのファイルを送っていただいてありがとうございました。 みなさんに作っていただいたAをもとに、仕事を進めていくことになります。わからないことがあったら、質問をさせて頂くことがあると思いいますがよろしくお願いします。 というのを英語でどのように言ったらいいでしょうか? 簡単に言う言い方を教えて頂けたら幸です。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「初めまして」は、nice to meet you.ですね。 「これからもよろしくお願いします」というのはあまり英語圏で使われない表現ですので、訳すのは難しいです。 例えば、It's my pleasure to work with you. (一緒に仕事ができるなんてうれしいです)、 のような感じで友好的・社交的をアピールしておくのがいいんじゃないでしょうか? その次の訳は、 Thank you for sending me a file of A the other day. We will proceed based on A that you created. I will have to ask you some questions if there is any part that I do not understand. I appreciate your cooporation. appreciate というのは感謝する、というような意味で、thankの後にyouなどの人がくるのに対し、 it(その人がしてくれたこと)という物事を受けて使うことができます。 thankよりもかしこまった印象があるので、ビジネスで使われるといいと思いますよ!
その他の回答 (1)
- kan-take
- ベストアンサー率36% (123/339)
こんばんわ こんな感じでいかがでしょうか? 1)Nice to meet you Still thanking you in advance 2)Nice to meet you. Thank you for having you send a file of A the other day. Based on A which had all of you make it, I will push forward work. If do not understand it, think that will be able to ask you a question, and there is it,; but thanking you in advance 発音は 英辞典参照して下さい