- 締切済み
外国人の付き合う、恋人ってどういうことですか?
このカテで良いのかわからないのですが、教えて下さい。 これまで仲の良かった外国人の男性から真剣に好きだと言われました。勿論、私も彼のことが好きだったので、私もです。と言ったのですが、これだけでは、恋人関係はまだ成立してないですよね!? その後、彼からIf I ask you for a date, ok?と聞かれOKだよと返事しましたが、後になってから、そもそもこのdateというのをどのように取れば良いのかもわからず、何だか一人で浮かれていたけど不安になりモヤモヤしてきました。 余りに嬉しかったからか、もしかして、私は早とちりしすぎですか!?
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
みんなの回答
- keroco
- ベストアンサー率18% (17/94)
はじめまして。 私の婚約者は北米出身の外国人です。 彼の友達など、たくさんの外国人と接しています。 そこで、 「外国人だから好意のある相手にはすぐ体の関係を望む傾向にある。」 と、いう固定観念はもたないほうがいいのでは。 というのが私の意見です。 日本人でも、そういう人はいるし、外国人でもそうでない人はいます。 だから、外国人は・・・ではなく、あなたのお相手の考えはどうなのか。ということをお二人で話しあうのが一番だと思います。 聞けないからここで聞いているんだ。というのはよくわかります。(笑) でもやっぱりそれが一番てっとりばやくて、一番いい方法だと思いますよ。 私たちは、3ヶ月ほどデートをして、彼から 「彼女になってください」と申込があり、 恋人同士になりました。 私はてっきり恋人同士のつもりでいたのでびっくりしましたが。(笑) 体の関係をもったのはそれ以降です。 そしてI love youという言葉を聞くまでにそこからさらに半年かかりました。 映画などの影響からか、「外国人はだれにでも甘い言葉をささやくんだ!」 と思っていた私は「実は遊ばれてるのかも。」とも思いましたが、 英語圏の人々にとってloveという言葉はとても重要で、軽々しく口にできる言葉ではないそうです。 だから、「結婚したい」と思っている人、または仲のいい親友や家族にしかloveという言葉は使わないそうです。 これも、彼が「英語圏の人々は・・・」と言っていましたが、統計をとったわけではなく、彼の周りにそういう人が多いだけだと思うので、一概に「外国人はそうなんだ」と受け止められませんね。 とにかく、お互いにコミュニケーションをしっかりとって、 幸せになれるように願っています。 がんばってくださいね。
- raccon
- ベストアンサー率16% (2/12)
早とちりじゃないと思いますよ。 お相手の方も、日本人のあなたに交際するということを慎重に、真摯に対応してるんじゃないでしょうか。 日本人は謙虚で慎重です。そのあなたが早とちりしてないか、って思っている以上にお相手の方もあなたの気持ちを早とちりしないようステップを踏んでいるように思います。 それは、他の回答者さんの言う通り、外国人の方はお互い好きだとわかったら(曖昧にでも、好意を持ってるくらいでも)すぐ手をだしてくる傾向にあります。 だから、あなたのお相手の方はとてもあなたを慎重に扱っていると思うのです。 ひとつひとつ、ゆっくりステップを踏んで交際してくださいね。
- ezboyez
- ベストアンサー率0% (0/0)
すでに多くの回答者の皆さんが的確な指摘をされていますので、そのお力をお借りしながら、私なりに次の三点を補足させていただきます。 まず第一点です。恋愛や結婚に対する考え方は、その人がどういう文化圏、教育環境、あるいは社会環境に置かれているかで相当に違います。moto1234moさんと相手の方の個別の関係を考えるときに、「外国人」といった一般的な言葉(観念)はあまり役に立たないだけでなく、しばしば混乱を招くことがありますし、場合によっては危険でさえあると思います。 ucokさんがおっしゃっているように、自分と相手という対象をしっかり見つめ、そこから自分自身の「外国人」という言葉に対する考え方を築き上げて、世間一般に流布している「外国人」に対置していく、という方法が建設的だと思います。それに、この方法ですと、仮に関係が思うように行かなくなっても(縁起でもないこと言ってスンマセン)、moto1234moさんご自身の人間的な成長を促すことは間違いないと思います。 第二点です。例えば、アメリカ合州国の場合、結婚前の複数の相手と同時に肉体関係を結ぶことが広く容認(悪いことではないと)されていて、自分と肉体関係のある相手が他の複数の相手と肉体関係を持っている、という状況がしばしば起こります。しかも、私が知る限りでは、自分が複数の相手と肉体関係があるかどうかを明かす人はとても少ないのです。こういう環境においては、肉体関係による妊娠の可能性だけを考えるだけでは不充分です。これに加えて、性病や肝炎やHIVへの感染を考慮して、その対策を真剣に考えるべきです。 第二点に関連して、第三点です。同じくアメリカ合州国を例として上げますと、恋愛と結婚に関して社会的には正しくない良くないとされていることで、現実には氾濫している現象があります。それは不貞(infidelty)です。 アメリカ合州国では既婚者の約6割が不貞を経験しているという統計があるそうで、知り合いの結婚カウンセラーや離婚専門弁護士も、それは常識だと言っています。結婚という絆があってすらこの程度ですから、恋人(boyfriend/girlfriend)という段階での貞節など期待するがおかしい、それが少なくもアメリカ合州国では現状のようなのです。性病や肝炎やHIVに感染して浮気がばれた、という話も珍しくありません。 moto1234moさんのお相手がどういう文化圏、教育環境あるいは社会環境に置かれているのかは私には判りません。が、もしお相手がアメリカ合州国の方なら、この第二、第三の点は考慮された方が良いと思います。 ただし、私は、moto1234moさんにお相手の言動を疑うよう勧めているわけではありません。そうではなく、moto1234moさんがご自分の人を見る目を疑い、研いて、本命を見出す目を養うようお勧めしているのです。のんびり頑張ってください。
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
同じような質問を英語のウェブサイトでよく見かけます。つまり、あなたのように「日本人じゃない人って、付き合うことをどうとらえているの?」とモヤモヤしている一方で、日本人じゃない人も「好きな日本人がいるが、日本人って、付き合うことをどうとらえているの?」とモヤモヤしているわけです。結果、「日本人の習慣に合わせたつもりで、日本人女性とキスもしない清いお付き合いを続けていたところ、いきなり“婚約者”という人を紹介されて大ショック! 僕たちって恋人同士じゃなかったの??」なんて書き込みまで目にします。そういうのを指して、「日本人はミステリアス。そういうホラー・ストーリーは五万とあるよね」なんて言っている外国人も大勢います。 相手にばかり合わせていると、とんだすれ違いが生じます。国籍が何であろうと、結局はお二人の問題です。同じ日本人同士でも、「恋人関係の成立」をさまざまに解釈するものですよね。*あなたと彼の間*で、よくコミュニケイションをとってください。
- yow
- ベストアンサー率23% (181/782)
北米在住、国際結婚です。 日本では、 友達 → 告白 → 恋人 → 肉体関係 → 結婚 みたいなながれですね。 アメリカ、カナダあたりでは 友達 → デート (ときとして友達の段階がなく、すぐにデートになる場合がある。) → 肉体関係 → コミットメント → 恋人 → 結婚 のようなながりになります。このデートというのはお試し期間みたいなもので、真剣なつきあいをこの人とするかどうかを考える段階なので、肉体関係もありですし(なくてもOKです。)、他に平行して他の人とデートすることもありです。 日本人は告白、または肉体関係をもって、恋人関係がはじまったと考えますが、北米では恋人関係になるまえに肉体関係がはじまることが多いです。ここの認識のちがいがけっこうトラブルになることがあります。 Are you my boyfriend? ときいてみてください。Yesであれば、恋人です。他の人とはデートしないということです。
お礼
ありがとうございました! 恋人にいくまでにかなりの時間を要さなければならないのですね。 恋人関係の前に肉体関係が始まるのは、やはり日本人にとっては慣れないものですね。肉体関係アリなのに、他の人とデートしてたりなんて、あぁ、考えられません…涙 少し状況をみてから、彼に尋ねてみたいと思います。
- BronxBombers
- ベストアンサー率25% (2/8)
彼がどこの国の方か分からないので、私の住んでいるアメリカでの例えで申し上げます。 アメリカだと、肉体関係有り=恋人(Girl friend/Boy friend)、肉体関係無し=友達(Friend) と言う感覚があります。 まあ人それぞれ違うとは思いますが、「Going out」と「Date」はまたちょっと違うニュアンスがあるようにも思います。 前のほうは友達感覚的に使う言葉で食事をしたり映画を見たりという感覚ですが、後の「Date」はもっと親密な感じです。 「Date」に誘われたと言う事は彼ももっとあなたとの距離を短くしたいという事だと思います。 もしかして関係を持つ事になる可能性も大という事ですね。(もしまだであれば・・・) お幸せに!
お礼
ありがとうございます!肉体関係も関係してくるのですね…。 それでは、私はまだただのfriendですぅ…(失笑) また、going out と dateも同じようなもののように捉えておりました。改めて彼からdateという風に言われたので、ちょっとずつ進んではいるという確信が持てただけでも嬉しいです。ありがとうございます、頑張ります!
- oakenshaw
- ベストアンサー率58% (24/41)
これまでに外国人との恋愛を経験し、外国人と結婚した者です。 今でも友人の外国人男性の、日本人女性との恋愛相談を受けることがあります。 その「真剣に好きだと言われ」るまでの過程や、 英語(圏の方ですか?)で実際どのように言われたのかなど 詳しい状況がわからないので確信は持てないのですが その後彼から"If I ask you for a date, ok?"と言われたのであれば 彼の方からすれば「まだ付き合えていない」という感もある可能性があると思います。 付き合っている・いないに関わらず、恋愛に発展する可能性のある2人で 食事をしたり映画に行ったりすることは"date"であると、 私の知っているほとんどの外国人は言うと思います。 「私たち、付き合ってるのかな?」と率直に聞いてみてはいかがでしょうか。
お礼
早速の回答ありがとうございました。 はい、彼は英語圏の人です。 その後とは、好きだと言われた直後のことなのですが、それでも…ですよね…。これまでに、週に何回か会って食事をしたり一緒に何かしたりという関係でしたが、これまでよりもほんの少し進展したかな…程度のものってところなのかな。余りうかれすぎると危険ですね(失笑) 率直に聞くのは少し怖いですが、頑張ります! ありがとうございました!
お礼
そうですよね、自分のことばかりで相手がどのように思っているのかを考えたことがありませんでした。彼にとっても日本人との考え方の違いっていうのも多少なりとも理解しているでしょうし、お互いにモヤモヤだったりして。 もっとコミュニケーションをとるようにします。ありがとうございました!