• ベストアンサー

このパーティーにマッチする曲って??

日本語では「合う」という言葉をマッチすると言ったりしますが、英語ではこれはどのような時に使用するものですか?? 食事などの「調和」を示す「ご飯と味噌汁は良く合うなぁ。」の時はmatchを使用するかと思いますが、 例えば、日本語では「あの曲って、このパーティーにもの凄くマッチしていて良かったよね」なんて言いますが、このような場合にもmatchを使用しても良いのでしょうか? That song matched that party!! it was great wasn't it? このような感じでしょうか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

そうですね、それで問題ないと思います。カナダのESLスクールで勉強していた時matchとsuitの違いを聞きましたがmatchが物と物が調和している状態を表すのに対してsuitは例えば服などが人に合っている時に使われるのだそうです。この場合matchは不適切なようです。

rara56
質問者

お礼

ありがとうございました!!

その他の回答 (1)

回答No.1

matchで問題ありません。 「The music really matched the party.」のような感じですね。 あるいは、 「The music was just perfect for the party.」 という言い方も自然でいいかと思います。

rara56
質問者

お礼

ありがとうございました!!

関連するQ&A