• ベストアンサー

スペイン語でなんて読むのでしょうか?

とある事情でinfoseekの変換機で以下の言葉を調べました。そしたら 「上級者」はpersona de clase baja 「下級者」はUna persona mayor de la 「仮面」はUna máscara と出ました。これをカタカナ読みするとなんて読むのでしょうか?読めなくて困っています;;

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.1

この種の翻訳は怪しいのが多いですよ。自動翻訳機には上級が何をさすのかわからないので適当な訳をするわけです。 腕前(スポーツ、碁、将棋など)が上級ならgrado alto(グラード・アルト)下級(初級)ならgrado baja (グラード・バッハ) 社会的地位  上級 clase alta(クラセ・アルタ)下層 clase baja (クラセ・バッハ) 地位が上ならposicio'n alta(ポシシオン・アルタ)低い場合は posicio'n baja(ポシシオン・バッハ) 仮面はma'scara (マスカラ)アクセントはマにあります。

yuina0129
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 上でも下でもいろんな言葉あるんですね、わかりました。

関連するQ&A