• 締切済み

スパンエアからのスペイン語メール教えて下さい

お世話になります。 スペインのスパンエアーで航空チケットをWebから予約し予約番号もメールで貰ったのですが、その後飛行機が変更になったりで確認メールを英語で送ったところスペイン語で返事が来て読めずに困ってます。 もしお判りの方がいましたら教えて下さい。お願いします。 以下メール本文 Estimado Sr/ Sra: En primer lugar, queremos agradecerle el interés mostrado hacia nuestra compañía y confirmarle que hemos recibido su correo electrónico. Si en su mensaje nos adjunta su currículum, una vez analizada su candidatura la incluiremos en nuestra base de datos y la mantendremos activa durante los próximos seis meses por si surgiera alguna vacante que pudiera ajustarse a su perfil. Si en su correo solicita algún tipo de información adicional, en los próximos días analizaremos su consulta y nos pondremos en contacto con usted para responder su cuestión. Agradeciendo el interés mostrado hacía nuestra empresa, reciba un cordial saludo.

みんなの回答

noname#118466
noname#118466
回答No.1

再度確認メールを送った方がよさそうです。何か混乱が起こっています。 添付西語メールは同社への求職に対する返事になっており、履歴書を送れ、申込者登録(6か月間有効)をして、その間に空席があればお知らせしますとなっています。

qaz_taro
質問者

お礼

アドバイスありがとうございました。 これってリクルート用のアドレスに送っていたのですかね... 確かに会話が通じていない感があって困っていました。 大変助かりました。 早速、他のコンタクト方法を確認してみます。 どうもありがとうございました。

関連するQ&A