- ベストアンサー
どういう意味でしょうか?
初めまして。 英語ネイティブの方からの質問返しで解らないことがあり投稿させていただきました。 私が『私のお母さんは私のファッションを変だと良く言いいます。』っと送ったところ、"what do mum's know?"っと返事が来ました。これは…『お母さんが何を知ってるの?』っという意味でとらえても良いのでしょうか?この部分の意味がどうしても訳せなくて困っています。 とてもくだらない質問かと思いますが、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
know は「知っている」だけでなく、「分かる」と訳した方が良い場合もあります。例えば、"I don't know what you're talking about." で「あなたが何を言っているのか分からない」。今回の場合もこれに該当します。つまり、「母親に何が分かる」。 日本語でもそうですが、「何が分かる?」には「何が分かるものか、何も分かりはしない」という反語の意味があります。 さて、mum's と所有格のような形で書かれていますが、これは恐らく同音の複数形 mums の意味です。すなわち、「(世の中の)母親(たち)に(子供のファッションの)何が分かるものか、何も分かりはしない」ということ。要するにお母さんの言うことなんて気にするな、と言っているのです。 mums と「母親」を複数形にした理由は、「世の中の母親一般がこういうものだ」ということを示すため。単数形だと質問者さんのお母さんという「個人」を攻撃するような形になり、ひどく失礼になってしまいますので。
その他の回答 (1)
- thepianoman
- ベストアンサー率39% (863/2160)
それでよろしいと思います。 ネイティブといっても大半の人の喋っている英語はデタラメです。この文だって文法的にはデタラメですが、まぁ、理解してあげましょう。 参考までに、三人称に do を使うのは黒人英語でよく聞かれます。he do~. とか do she~? とか平気で言いますからね。まねをしないよう気をつけたいものです。
お礼
回答のほうありがとうございました。 大変参考になりましたっっ!!!! 三人称にdoを使うのは気をつけたいと思います☆
お礼
回答のほうありがとうございました。 とても参考になりました!!! mum'sの部分がひっかかっていたのですが、複数形のmumsとして捕らえれば良かったのですね…。あと、単数形だと「個人」を攻撃するような形となるということは大変勉強になりました!!こういう細かいことも大事ですね…本当にありがとうございました!!!