• ベストアンサー

けっこう難問?助けてください。

お助けください。 「□(四角)で囲まれた文字」というような場合の「□で囲まれた」という部分です。1語では何と表記すればよいでしょう。 ○ならencircled、数語ならenclosed with a square などと書くのかもしれませんが、何かよい表現はないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • MayIHELPY
  • ベストアンサー率49% (335/674)
回答No.3

No.2の補足ですが、 英字だけの場合というのは、文字の中に番号や記号が含まれずa, b,cなどの英字だけの場合はboxed charactersの代わりにboxed letters(1個の英字の場合はa boxed letter)を使用するという意味です。

noname#39684
質問者

お礼

ありがとうございました。 boxed を使うこととします。

その他の回答 (2)

  • MayIHELPY
  • ベストアンサー率49% (335/674)
回答No.2

「四角で囲む」はboxという単語を動詞として用いて表すことができます。新聞などの囲み記事はa boxed articleになります。 訳 a boxed character又はboxed characters 文字が「英字だけ」の場合は a boxed letter

回答No.1

なぜ一語の必要があるのでしょうか? 背景があれば教えてください。

noname#39684
質問者

補足

簡単に申しますと、ある図の説明文なのです。 「‥(□で囲まれた)term という語‥」というような文を造りたいのです。No2さんの box を用いると、「‥term (boxed) is ‥」 ( )の中を1語にしたいのです。

関連するQ&A