• ベストアンサー

two-parent family

タイトルどおりなんですが、two-parent familyってどういう意味なんですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Kurouto
  • ベストアンサー率28% (96/338)
回答No.1

両親(父・母)がいる家族です。 普通はparentsでsがつきますが、きっとそれを両親がいるということを強調したかったのでしょう。 あともしかしたらまちがってるかもしれないので、それが使われている文章まるまる書いてもらえますか。

その他の回答 (4)

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.5

念のため、です。間違っていたらごめんなさい。 最初、そもそもなぜ疑問を持ったのだろうかと思ったのです。two-parent family「2人、親、家族=両親のいる家族」そのままです。そこで思い付いたのですが、塾等での経験からですが、parentの意味を聞くと、生徒講師問わずほとんどの人が「両親」と言うんです。「親」と答えた人に会ったことがありません。もしかして two-parent「二組の両親」と考えられたのかな、と思ったのです。

回答No.4

文字通り「両親のいる家庭」の意味です。アメリカでは離婚率が50%を超え、30%位の子供(未成年者)が片親であるか親が居ません。今後も増加傾向にあるので、こういう言葉が意識的に使われるようになったのです。これは日本にとってもひとごとではありません。日本の新聞でもそのうち「両親家庭」みたいな言葉が使われるようになるでしょうね。

  • tooton
  • ベストアンサー率16% (28/170)
回答No.3

#2のとおりです。 辞書に載っていました。

参考URL:
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=two-parent+family&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVawEWi72
回答No.2

ちと自信はないのですが、僕も両親、つまりふた親が揃っている家庭のことだと思います。 というのも、逆に片親のみの家庭のことをsingle-parent familyというからです。 twoなのになんでparentが複数形になっていないのだろうと思うかも知れませんが、形容詞として使う際にはsをつけなくても良いのだと思います。 「○歳の」って感じで名詞を修飾するする際も同様にyearにsはつけませんので。 <例> a three-year-old child 三歳児

関連するQ&A