• 締切済み

関係詞 whose

Me, whose books had stolen, am angry now.  これで使い方 正しいですか? whoseの継続用法が、あやふやです。。。

みんなの回答

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.3

まず、had stolen を were stolen に直しましょう。このままだと「本が盗んだ」になってしまいます。 Me, whose books were stolen, am angry now. これで一応文法的には正しくなりましたが(いや正しくないか)、非常に妙です。me を主語に使うのは文法が身についていない幼児や外国人の言葉のようであり、一方関係代名詞の継続用法は書き言葉的で更に人称代名詞に関係代名詞を伴うのは格言を思わせる重々しい表現で特に一・二人称の場合はほとんどありません。極めて崩れた英語と非常に荘重な英語が同居したような文です。

  • SASit
  • ベストアンサー率48% (33/68)
回答No.2

間違ってはいませんが、 「本を盗まれたこの私(わたくし)、今憤りを感じています!」 みたいな、なんかえらそうというか、 よそよそしい感じがします。

  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.1

人称代名詞、特にI,you などに関係代名詞を続けること自体あまり行われません。 これは、関係代名詞が基本的にその場ですぐに分かるものには使わないからです。Iもyouもその場にいるわけですから、関係代名詞をつけることは普通しません。 「本が盗まれたので、私は怒っている。」は、普通、I'm angry because someone has stolen/taken away my books. などのように表現します。 ただ、he,she などには、関係代名詞をつけることがあります。これは、非常に気取った言い方で、格言とかでのみ使われると考えたほうがいいと思います。

関連するQ&A