- ベストアンサー
fishの動詞は単数?複数?
こんにちは。 「魚は何匹いますか?」と言いたい時、 『How many fish are yjere?』でOKですか? Fishは群れで行動するので、単数形のママで良いのは分かっているのですが…are なのかisなのか分かりません。 あと、答えるとき、例えば5匹いたとしたら、 『There are five fish.』でOKですか? 初歩的な事なのですが、分かりません(>_<)教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#3 読み返すと一部どうとも取れるので、少し補足します。 △fishに限らずネイティブはそのものを輪郭(固体)として捉えられるとき、複数形にしています。 ○fishに限らずネイティブはそのものを輪郭(固体)として複数捉えられるとき、複数形としてイメージでとらえています。 ですので、単複同系の名詞でも動詞がareになったりしますし、fishも中には同一種類でも fishesとやってしまう人もいます(水槽の中の魚とかいちいち種類を考えていないとき)。 ところで How many fishes ~ という人はよく耳にしますが、 How many sheepsとはなぜか聞きません。 やはりそれが実際の用法・用例なのでしょうか。 なおこれは学校英語の話ではないこともつけくわえておきます。動詞の質問なので、学校英語のような気がしましたので。
その他の回答 (3)
- jayoosan
- ベストアンサー率28% (929/3259)
これは日本語と英語を交互に見比べたり、しないほうがいいと思います。将来、違う形のfishにまた出会う可能性が大だからです。 英語は英語のシチュエーションで考えます。 通常は一般的に「魚」として How many fish are there? でいいですし、 There are plenty of fish in this lake. (この池には魚がたくさんいます) でよいです。しかし、魚は吊り上げたものも日本語では魚になってしまうので(魚たちとはあまりいいませんよね)、英語と複数形のイメージが合わないことがあるので、英語は英語でイメージする必要があります。 たとえば吊り上げた魚は、固体としてそこに並べられますし、大体の収穫量などがカウントできる場合があります。 そのつられた魚も魚ですが、ある部屋や市場の売り場などに持ち込まれたときは、すでに一般の「魚」ではなく漁獲された魚になるため How many fishes are there in the room? のようにもいえます。 fishに限らずネイティブはそのものを輪郭(固体)として捉えられるとき、複数形にしています。 一般の「魚」でも、2種類以上をさすときは複数形で扱われます。 参考まで。
お礼
詳しい回答、ありがとうございます!! 学校では、このfishなどの名詞についての説明は素通りに近かったですし、手持ちの参考書にも、詳しく載っていませんでしたので、勉強になりました。有難ございました。
文の作り方そのものはそれで OK ですが、「群れで泳ぐから単数形で良い」のではなく、「単数形でも複数形でも語形が変わらない」(単複同形と言います)というのが正しいです。 すなわち、"How many fish are there?"、"There are five fish." の "fish" は、形は単数形と同じですが複数形です(だからこそ be 動詞が複数形に呼応して "are" となる)。辞書でご確認ください。 同じように単複同形の名詞としては、"sheep"(羊)、"deer"(鹿)などが有名です。 魚の種類を表す場合に複数形が "fishes" となるのは、#1 の方の言うとおりです。
お礼
回答有難うございます。 単数形でも複数形でも語形が変わらないということなんですか! 助かりました。
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
How many fish are there? There are five fish. でよろしいですよぉ。 特に、魚の種類などを取り上げたい場合は、 fishes となります。 魚の群れは a school of fish ですね。
お礼
こんなに早く回答して頂き、アリガトウゴザイマシタ!! 助かりました!!
お礼
補足説明まで頂いて、本当にありがとうございます。 その人それぞれの感覚なのでしょうか。 簡単な文章なのに意外と難しいですね・・・。