- ベストアンサー
中三です英語の質問っす。
中三です英語の質問っす。 間接疑問文の質問なんですが ☆Do you know what [this is] ではthis isで肯定文っぽいのに ☆How many students [are there] in the school ではare thereで疑問形っぽいのになってるのは なんでですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Do you know what this is? という文の場合、what this is の部分でひとつの塊としてとらえることができると思います。 Do you know X? という文の構造で、X の部分に what this is というのが入って、「これは何かということを知っていますか?」という文になります。 つまり、「これは何かということを」というひとつの意味の塊です。 How many students are there in the school? という文の方は、Are there X? という構造が基本にあります。 X に入るのは how many students という部分です。 つまり、本来は Are there ... という疑問文を変形させたものなので、その are there という語順もそのまま保たれているのです。
その他の回答 (2)
- B-juggler
- ベストアンサー率30% (488/1596)
これはほとんど決まりごとだと割り切るしかないけど。 その前に。 日本語がちゃんとしていないのに、英語が出来るわけないよ。 言語なんだから、片手落ちになってはいけない。
- arasara
- ベストアンサー率13% (377/2787)
Do you knowが付けば、つまり間接疑問文にすれば、 Do you know how many students there are in the school? と肯定文っぽくなりますよ。 こんなんじゃダメ?
お礼
>>Do you know how many students there are in the school? あ、これで良いんですか
お礼
さーせん。 でも在日じゃないですよ。