• 締切済み

日本と中国の成語の比較

最近中国の成語に興味を持って、勉強をしているのですが、中国と日本の成語を比べた時どのような違いがあるのかな、と思い始めました。 みなさんの意見を聞かせてください。よろしくお願いします。

みんなの回答

  • aries35
  • ベストアンサー率37% (3/8)
回答No.1

彼らがいつほぼ同じくらいのオリジナルの歴史的な話について話しているか、そして、伝説的な話、あります。かなりの数のことわざは非常に同様です、と思います。多分、或るものは異なっています。 しかしながら、通常に、 (「谚语」)他の一般的な伝統的な知恵において、 異なったことわざと表現は使用されています。 http://www.asahi-net.or.jp/~bv7h-hsm/koji/kojiseigo.html 中 ≫ 日/和  完璧歸趙 ≫ 完璧 狐假虎威 ≫ 虎の威を借る 捲土重来 ≫ 巻土重来  四面楚歌 ≫ 四面楚歌 酒池肉林 ≫ 酒池肉林 井底之蛙 ≫ 井の中の蛙 縁木求魚 ≫ 木に縁よりて魚を求む 掛羊頭賣狗肉 ≫ 羊頭狗肉 危急存亡之秋 ≫ 危急存亡の秋 寧為鷄口不為牛後 ≫ 鶏口牛後 五十歩笑百歩 ≫ 十歩百歩 巫山雲雨、共赴巫山 ≫「巫山の夢」/「巫山の雲雨」/「朝雲暮雨」/「雲となり雨となる」 杞人憂天 ≫「杞人の憂い」とか「杞人天を憂う」、などともいう 青出於藍勝於藍 ≫ 青は藍より出でて藍より青し 《日中成語・ことわざ》(谚语对译) 藤本恒(京都文教大学講師)原載:『日中経協ジャーナル』(財団法人日中経済協会) http://www.toho-shoten.co.jp/business/gakushu/jissen/jissen11.html 杯水車薪 ≫ 焼石に水 刎頸之交 ≫ 刎頸の交 樹大招風 ≫ 出る杭は打たれる 油水不容 ≫ 油に水 (沢山の例): 中国の成語 日本の成語 http://www.kantsuu.com/Article/20050523054900.shtml 東施效顰 ≫ 鵜のまねをする烏 萍水相逢 ≫ 袖振れ合うも他生の縁 紙上談兵 ≫ 畳の上の水練 …

beiwai20
質問者

お礼

細かく説明してくださりありがとうございました。 これからも中国語の勉強頑張ろうと思います☆

関連するQ&A