- ベストアンサー
英語で手紙を書く場合は…
筆記体で書くことが普通なんでしょうか?アルファベットを一つ一つ切り離して?書くことは、あまりないのでしょうか? 映画などで観る手紙は、殆んど筆記体のようなイメージがありまして…下らない質問でしたら、すみません。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
おはようございます。 私もよく、英語でお友達にお手紙書いたりしますが、筆記体を使うことは滅多にないですよ。 そして、映画だと、綺麗な筆記体のお手紙をよく観ますが、実際のお手紙は、筆記体だと読みづらいのが多いですよ♪ お手紙は、やっぱり、世界各国、手書きが伝わりやすいんじゃないかと思います。一生懸命書いてくれたんだって思うと嬉しいものです。 アメリカ人のお友達が、最近、日本語を勉強しているようで、日本語でお手紙をくれたのですが、やはり、日本語は難しいようで、ひらがなとカタカナが入り混じっていて、最初はビックリしましたが、嬉しかったです。やはり手書きのお手紙に勝てるものはないなぁと思います。 giraffe-elephantサンが書きやすい書体で、そして、手書きでお手紙を送ったら、もらった相手はとても嬉しいとおもいますよ☆
その他の回答 (3)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
まず、タイプよりも手書きのほうが心がこもっていますよね。ですから、ビジネスならタイプが大前提で、私的な間柄なら手書きが好ましいです。 そして、手書きの場合は、筆記体のほうが正式なのだと思います。ですから、相手が恩師だったりしたら、わかりやすい筆記体で書くほうが喜ばれると思います。実際、先生というものは、筆記体で手紙を寄越します。 ですが、例えば、アメリカなどでは、中学生以上だと、活字体でものを書くようになるのが一般的です。したがって、友人関係だと、手紙も活字体でやりとりする人が多いです。 また、申請書類などは、読みやすくするために、タイプもしくは、手書きなら活字体で書くものです。 というわけで、何が「普通」かどうかは、ケースバイケースですね。いずれにしても、ネイティヴでないのなら、どんな書き方だっていいと思いますよ。
お礼
回答、ありがとうございます。やはり、何処の国でも手書きのほうが心がこもっていますよね^^参考になりました。
- schatzli
- ベストアンサー率26% (24/89)
そんなことないですー。映画なんかだと、きれいな筆記体は見栄えがいいからではないでしょうか? 実際は、すべて筆記体というお手紙は、あまり見たことないです。完全に離れてもいないけど、完全にくっついてもいないというか、ようするに、書きやすいように書いている、という感じのが多いと思います。
お礼
アドバイス、ありがとうございます。書きやすいように、自分の好きなように書いて良いのですね。 日本の感覚ですと、手書きのほうが気持ちがこもっていて、良いというイメージがありますが、やはり、海外でもそうなんでしょうか?
- momodani
- ベストアンサー率16% (1/6)
そんなことないです。 筆記でもブロックでもいいですよ 描きやすいほうで!
お礼
回答、ありがとうございます。逆に筆記体だと、丁寧な感じではなく、失礼だということもないんでしょうか?本当に、下らない質問ですみません(^^;)
お礼
アドバイス、ありがとうございます。実は、初めて英語で手紙を書くので、失礼なことがないようにしたく、このような質問を致しました。 頑張って、書きますね!!