• ベストアンサー

「査収」

「査収」とは調べて受け取ることというのは調べて分かりましたが、微妙なニュアンスがわかりません。 こちらから提出するものは「ご査収お願いします」でよいと思いますが、先方から預かったものを返却する場合も「ご査収お願いします」で良いのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • aoiyu
  • ベストアンサー率34% (200/585)
回答No.1

>預かったものを返却する場合 『ご確認下さいますよう、お願い申し上げます』 を使用しております。 直接の答えにはなっていませんが、ご参考になさってください。

nanashisan
質問者

お礼

参考になりました。 これ使わせていただきます。 ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • musokunin
  • ベストアンサー率24% (62/257)
回答No.4

  「査収」は、先方の物を返す場合も、使ふことが出來ます。こちらから送りつけたり、搬送を依頼したりした品物などについて、先方が單に、「受け取りました」と言ふことではなく、「數量や、状態を確かめた上で、確実に受け取る」ことをお願ひする場合、その品が、誰の物であらうと、「御査収願ひます」と使ふことができます。

nanashisan
質問者

お礼

使ひても問題なきやうですね。しかし、今回は無難な方を選びました。 ありがとうございました。

  • frage
  • ベストアンサー率45% (43/95)
回答No.3

●「査収」は現役時代に私もよく使いました。業務用語として普通に使われていたので、ニュアンスを特に意識したことはありませんでした。 ●今振返ってみると、私の場合は次のようなニュアンスであったと思います。 1. 数量・内容・破損の有無、その他授受されるものの性質(物品であるか、文書であるか・・・など)や授受に至る事情の前後関係上、受領者側が必要と考える事項(取決め事項を含む)について、送達されたものに問題や不都合・不具合がないかどうかを実際に確認の上、(問題なければ)受領する。 2. 必ずしも正式かつ最終的受領を意味するものではなく、時間がかかる検収試験の合否判定がでるまでの間等、暫定的に受領(保管)しておくことも含む。 3. 単純に言えば、「受取って下さい」の意味。「納入」か「返納」かは特に関係なく使って良い。 ●なお、「ご査収お願いします」が良いのか「ご査収下さい」が良いのかといった議論は別途出ているようです。(各種Q&Aサイトを参照下さい) ●以上ご参考になれば幸です。

nanashisan
質問者

お礼

使っても問題ないのですね。でも、今回は無難な方を選びました。 ありがとうございました。

noname#20142
noname#20142
回答No.2

返却の場合は、No.1 のように『ご確認…』とか、 あと、『おあらため(お検め)ください』 とする方が抵抗感が少ないような気がします。

nanashisan
質問者

お礼

参考になります。 ありがとうございました。

関連するQ&A