• 締切済み

狂おしく   英 中

「狂おしく」という表現について教えてください。 この場合、「狂おしい程の愛情」「狂おしく愛してる」などなど、、 このような表現は、日本特有のものですか? 当然、本当に狂ったわけでなくて、「狂おしい程の、、」という意味で使うと思いますが、 1)英語、中国語にもそのような感情の表し方はありますか? 2)英語、中国語、単語で表すとどのような単語が適していますか? よろしくお願いします。

みんなの回答

回答No.1

狂おしい、中国語簡体字で入れます。数字になる部分は変換してください。简直要发疯,象疯了似的。

yueding
質問者

お礼

参考になりました。 ありがとうございます。

関連するQ&A