- ベストアンサー
スペイン語でどういいますか?
スペイン語で「スペイン語の曲はやかましくて暑苦しいものが多いけど、ポルトガル語の曲は涼しくて心地よいものが多い」とどう言いますか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#118466
回答No.1
内容には同意できかねますが・・スペイン語の曲にも静かで癒し形がたくさんありますよ。このような決め付けは日本の歌は三味線の伴奏で単調で煩いだけというようなものです(日本にポップなどない) それはともかくとして・・・ A mi parecer, la mayori'a de las mu'sicas latinoamericanas son ruidosas y muy calientes, en cambio las de Portugal son frescas y agradables.
お礼
おこらないで、お願い@@ たまたま聞いてた音楽番組がやかましいスペイン語の曲ばかりかけてたもので、苛立ったんです。 calientes は誉め言葉にもなりますよね。明らかに貶し言葉の「暑い」の単語を探してみます。ありがとうーーー!