• ベストアンサー

この文法は・・・

http://www5e.biglobe.ne.jp/~eibunpou/le10.htmの 例文 猫と犬の様子についてかいてあるんですが 例文ではa cat is runningですが Q4の答えではthe dog is runningになってます 文法とは少し違う気もしますが犬と猫では a とthe使い方に違いがあるんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

アメリカに37年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 そのサイトへ行ってみました。 ご質問の鬼門が起こるのは当然だと思い書かせてもらっています。 猫が走っている。 犬が走っている。 車が走っている。 すべて日本語として表現は同じであり、意味合いもフィーリングも同じですよね。 a catを持ってきているわけですから、今回はそのページではa dog, a carにしておけばよかったのです。 なぜって、この表現を使うときはどんなときだろうか、と考えると、 1)これらがいないと思っていたときに走っているのにきがついたのでそのフィーリングを誰かに伝えたいとき。 ほかの日本語で表現すると「あっ、猫が走っている」と言う感じですね。 2)これらの話をしていて、うちのタマ、山田さんちのジョン、買おうと思っている車、などを話題にして話していたところにそれが目の前で走っているのを見たので相手の人に伝えたいとき。 ほかの表現をすると「今話した猫が走っている」と言う感じですね。 1)のようなときにa catと言う表現をするのです。 aと言う小さな単語を使って、一匹と言うフィーリングをone程強くはないですが、二匹以上の猫ではないことを表現しているわけです。 話題にも載っていない、「あっ、猫だ」と誰の猫かもどんな猫かも言わずに表現しているわけです。 2)はthe catと言う表現をします。 これで、「今ちょっと話していたその猫が走っているのが見える?」と言う表現の仕方なのです。 「ほらさっき話したその猫が走っているよ」と言うフィーリングなのですね。 ですから、訳すときに「その」と言う表現を使います。 つまり、何らかの限定をしているわけです。 と言う事で、ちょっと不親切なサイトだなと感じましたので書いてみました。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

djjdjf333
質問者

お礼

回答ありがとうございました いえ大変良く分かりました 37年も住んでるんですか!?凄いですね あなたのような詳しい回答者様がいると本当に助かります また質問する場合はよろしくお願いします

その他の回答 (1)

  • underware
  • ベストアンサー率14% (33/224)
回答No.1

一般論だと a catの場合、ある猫 the catだと その猫 対話している相手が話の展開上などで、その猫をすでに知っている場合(相手も知っている猫であるとか、話の最初の方で猫の紹介を相手にしていて、またその猫のことが話題になるとか)はtheになる

djjdjf333
質問者

お礼

回答ありがとうございました