• ベストアンサー

単純な英語かも知れませんが・・

いつもお世話になっております。何方かお手すきの際に教えてください。眠れません。 I'd forgotten until you just told meで 「今、君が僕に言うまでそのことはわすれてたよ。」 ですが、どうしてこうなるのかわかりません。過去分詞のforgottenがくるのなら、wouldではなくhave+では?wouldとforgottenを辞書で何回見ても良く分かりません。 もしかして、馬鹿な質問をしてるのかも知れませんがどうぞよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#92327
noname#92327
回答No.1

I'd は I hadの短縮形でもあるからです。 過去完了ってやつですね。

参考URL:
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=I%27d&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je
anoyo
質問者

お礼

サイトを見てよく分かりました。お恥ずかしい限りです。なんとなくI'dの形になるのはwouldだけだと思い込んでました。ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • minirose
  • ベストアンサー率14% (23/154)
回答No.4

えっと、ポイントは I'd = I had / I would だからですね。 これはきちんと覚えておけば文脈と解釈ではっきり違いがわかります。逆に言うと区別できるから同じ省略された形でも意味がつうじるのですね。 でも、このサイトでI'dがさらに I should と I could まで網羅する、と間違った事を言う人もいますから気をつけましょう。 そんじゃ♪

anoyo
質問者

お礼

ありがとうございました。そうですね。文脈と解釈で違いがわかりますね。

回答No.3

foegotten忘れていた。という状態は until you just told me 君に言われるまで。続いていたけれど、 今言われて、忘れていたという状態ではなくなったから 過去完了になる。

anoyo
質問者

お礼

ありがとうございました。

回答No.2

文法的にはNo1さんの回答のとおりです。 この文は 過去のことについて語っており、 you told me が過去のある時点であるために、忘れていたのはそれよりもっと昔のことになります。つまり you told me の時点より以前の状態を表しており、それをはっきりさせるために I had forgotten と時制がひとつ昔にシフトしているのです。 ここを I have forgotten とすると、文法的な厳密な解釈では 今でもまだ忘れていることになって、you told me (君が教えてくれた) 事実と矛盾してしまいます。 高校の英文法の教科書に載っていると思いますが?

anoyo
質問者

お礼

ありがとうございました。またなにかありましたらご教授いただけますようお願いします。