- 締切済み
confront と face、overcone と conquer
「Major theme of this story will be Kevin confronting his fears and overcoming them. 」 は 「The story is about Kevin facing his fears and conquering them.」と言い換えられるそうですが、 confront と face、overcone と conquer の違いを教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Caper
- ベストアンサー率33% (81/242)
● 下記の Web ページ においてすでに検索済みの場合は、ごめんなさい。 ● 類義語に関する記述でしたら、こちらが参考になるかもしれません。Merriam-Webster Online Dictionary ではなく、Merriam-Webster Online Thesaurus の右隣に位置するテキスト ボックスに単語を入力します。( 2語目 を検索する場合は、"Go" ボタンをクリックする前に、ラジオ ボタンが "Thesaurus" を示していることを確認します ) Merriam-Webster Online Thesaurus http://www.m-w.com/ ● 同義語の微妙なちがいについては触れられていませんが、もしかしたら、こちらも参考になるかもしれません。 http://www.bluerider.com/
- Caper
- ベストアンサー率33% (81/242)
こちらが参考になるかもしれません。 confront http://www.m-w.com/dictionary/confront conquer http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?va=conquer confront は「 特に、挑戦で face する 」「 対抗する 」などの意が含まれると、私は解釈しました。conquer と overcome はともに「 力によって、もしくは戦略によって … を負かす 」の意であって、conquer は「 … の支配・克服・精通・熟練 」を含意し、overcome は「 困難を伴って、もしくは苦しい努力の末に … を負かす 」を暗示すると、私は解釈しました。 以上の私の解釈にがあやまりがあった場合は、ごめんなさい。
補足
回答をありがとうございます。overcone は overcome のミスです。 confront, face, oppose まで出てきて、まだちょっと理解ができていません。conquer と overcome については辞書を読むと言葉ではわかるのですが、感覚的につかめません。私もこの質問の前に英英辞典を見たのですが・・・。 もし違いを出すいい例文があれば教えていただけないでしょうか?
お礼
再びありがとうございます。わかりかけてはお礼を書いている途中でまたわからなくなって消したりしていました。まだ比較の途中ですがBlueRiderのシノニムは参考になります。
補足
質問を立ててから2週間過ぎました。何回か考えたのですが、その間に頭の中で、英語の言葉がただのアルファベットでしかなくなってしまいました。いったんこの質問を閉じ、また新たに質問を立てたいと思います。ありがとうございました。