- ベストアンサー
英訳は?
経営企画室の英訳は何でしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1)Business Planning Office (2)Management Planning Office のどちらかでしょう・・。 Nov11さんがいう経営企画室の業務内容にも寄りますが、、、 管理も含むものなら(2)ではないでしょうか? うちの会社では、 部(Division) 課(Department) 室(Office) という感じで使ってます。
その他の回答 (3)
- ricanmuri
- ベストアンサー率12% (50/411)
回答No.3
Main Entry: department Part of Speech: noun 1 Definition: section Synonyms: administration, agency, area, arena, beat, board, branch, bureau, canton, circuit, commission, commune, constituency, division, force, office, parish, precinct, quarter, range, staff, station, subdivision, territory, tract, unit, ward セクションとゆう意味ではdivisionもofficeも同義語ですね・・・。
- ricanmuri
- ベストアンサー率12% (50/411)
回答No.2
Management Planning Office で如何でしょうか?
- londoner77
- ベストアンサー率27% (16/58)
回答No.1
Corporate planning division とかどうでしょう。
質問者
補足
divisionは「本部」の様なイメージがあるのですが。 部(department)の上位概念の様な。 室もdivisionを使うのでしょうか?
補足
有り難う御座います。 欧米でも、部(Department)と室(Office)の明確な使い分けがあるのでしょうか? 社長室は日本独特の気がしますし。