- ベストアンサー
これが本当なら話は別です
宜しくお願い致します。 会話で「これが本当なら話は別です」と言いたいのですが辞書に適当な例文か見当たりません。 何と言えば通じますでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 「これが本当なら話は別です」は「もしこれが本当ならば、話は別です」と言う英語的日本語に変えることが出来ますね。 ですから、前半の部分はif this is true,と言う表現が出来るわけです。 問題は、話は別です、と言う部分ですね。英語でもこの表現をします。 The story is now different.と言う表現をして、話が違います、と言う表現を良くします。 If this is true, the story is now different.と言う表現にまとめることが出来るわけです。 ここでのキーワードはnowなんですね。 The story is differentだと話が違う、と言うことですね。 now differentと言う表現をすることで、今は話が違う、と言うことで、話が変わる、と言うフィーリングが出てくるわけです。 よって、話は別だと言う日本語の表現になるわけです。 これをもう少し具体的に表現を状況によって変えることはありますね。 話は別だから、どうするかを考え直さなくてはならない、と言うのであれば、If this is true, then we/I need to change our/my decision/plan/thought.と言うような表現を使うことも出来ますね。 考え直さなくてはならないかもしれない、と言うちょっとあいまいな表現であれば、上の表現にmayとかmight等の序同道氏を追加してこのフィーリングの違いを出すことが出来るわけです。 上の例の一つを使うと、I may need to change my decision.と言う表現にすることが出来るわけですね。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (4)
- zak33697
- ベストアンサー率27% (275/1016)
zak 程度、状況、によるのですが 会話だと、次ののように言ったりします。 Are you sure?( Really ?, Kidding ? ). Awesome, I will have got to take account. Another story may be possible. 受け止める人の対応でかなり異なります。
お礼
遅くなってすみません。 大変参考になりました。 通じました。 どうも有り難うございました。
If it/this is true/real/actual, that is another story. と言います。「話は別だ。」 辞書にあるはずです。different よりも、ごく一般的な表現です。
お礼
遅くなってすみません。 大変参考になりました。 通じました。 どうも有り難うございました。
- akijake
- ベストアンサー率43% (431/992)
「話は別」を「全くちがってくる」と考えると、 It will change whole scenario if this is true. It makes a big difference on ○○ if this is true. It flips ○○ upside down if this turns out to be true. It turns everything upside down if this is true. ○○のところに、どのような話が別なのかを入れます。 例えば、 これがほんとなら話は別=「この証拠がほんとなら、判決は全く違ってくる」だとしたら、 If this can be considered as new evidence, it will flip the verdict upside down. とか言えますよね。 などと言えるかなぁと思いますが、いかがでしょうか?
お礼
遅くなってすみません。 大変参考になりました。 通じました。 どうも有り難うございました。
- パんだ パンだ(@Josquin)
- ベストアンサー率30% (771/2492)
If this is true, I will change my mind. If this is true, I will do it. などのように、「話は別」の部分をより具体的に書かなければならないのでは?
お礼
遅くなってすみません。 大変参考になりました。 通じました。 どうも有り難うございました。
お礼
遅くなってすみません。 大変参考になりました。 通じました。 どうも有り難うございました。