• 締切済み

中国語の歌の歌詞

どう訳したらいいか教えてください (どこで切ったらいいのか わからないです) 我想知道 有多可靠 在你的眼角 藏着一点経挑 你很好 woxiang zhidao youduokekao zai ni de yanjiao zangzhe yidiang qingtiao ni henhao 就是微笑 不多不少碰到 我需要的愛情的频道 jiushi weixiao buduobushao pengdao wo xuyao de aiqing de pindao 私は知りたい あなたの目の中にどのぐらいの信頼が 隠れているのか あなたがいいと 笑顔で  多かれ少なかれ出会う  私に必要なのは愛情のチャンネル 「多かれ少なかれ」のところや「愛情のチャンネル」ってとこ なんかうまく訳せません。 誰か教えてください。

みんなの回答

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1

陳慧琳の「愛情来了」ですので、この場ではお答えできませんし、質問もできません。違法サイトの紹介もできませんし。^^;) また「軽佻」の字が間違っています。 その直後でだけ切れます。

関連するQ&A