• ベストアンサー

少年愛

古典ギリシャ文明の少年愛を英語に訳すとどの単語が適切になりますか? Pedophiliaになると全く意味が変わってしまうと思うので。。あくまでも否定的な意味のない少年愛です。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ismael
  • ベストアンサー率33% (228/687)
回答No.1

pederastyが相当すると思いますがこれだけだと単に同性愛の意味合いがつよいのでplatonic pederastyとするか sexual pedagogic friendships with youths( http://en.wikipedia.org/wiki/Platonic_love)などのように説明的な表現にするしかないのかもしれません。 http://en.wikipedia.org/wiki/Pederasty

参考URL:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A1%86%E9%81%93
tmymrym
質問者

お礼

ありがとうございました。 小児性愛についてのエッセイを書いていたのですが、やはり肯定的な単語はなく、苦戦しておりました。 platonic pederastyを使わせて頂きました。

関連するQ&A