- 締切済み
どれくらいの感情がこもっていますか?
知合いのイギリス人(男性)と偶然会って話をした後、次のような書出しではじまるメールをもらいました。 It was most wonderful to see you this morning looking so lovely in your pink top. 今日はお気に入りのピンクのカーデを着ていたので会ったときに「ピンクが好きなんだね、いつもピンクのもの着てるよね」と言われました。そんな会話があったから上記のような挨拶になっているのだと思いますが、この文から私への興味ってどれくらい読めますか? 最初読んだときはかなり嬉しかったのですが、lovelyという言葉はイギリスでは本当によく使うと聞きますし、そんな特別な意味はない・・・のかな?ちょっと気になっている人なので特に、どれくらい感情が込められているのかな~なんてその意味をはかりかねています。どなたか、教えてください~
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
みんなの回答
- minirose
- ベストアンサー率14% (23/154)
回答No.6
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.5
- taroandjiro2001
- ベストアンサー率35% (85/241)
回答No.4
- DM9
- ベストアンサー率37% (43/115)
回答No.3
- DM9
- ベストアンサー率37% (43/115)
回答No.2
noname#118466
回答No.1
お礼
するどいご質問、ありがとうございます。そのメールのあとは、ちょっとした連絡というか・・言われてみれば、ただの書出しの挨拶だったような気も・・^^; 本当にイギリスの方は形容詞が大げさというか大きめにいいますよね。本当にそう思っているの~??と今まで何度も思ったくせに、自分のことを誉められるとそのまま受け取ってしまいました。