- ベストアンサー
「mano a mano」を訳してください!
ラテン語で「手と手」と聞かされていたのですが、 スペイン語で「手から手へ」と言うとか、イタリア語としても意味があるようで・・・。 「a mano」で「手作り」というのも本当でしょうか? 辞書を見たりネットで検索しているのですが、今ひとつはっきりしません。 正しい意味を知りたいので、ご存知の方どうかお教えくださいませ。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
スペイン語 manoには日本語の「手」と同様に非常に広い意味と使い方があります。(広辞苑には手の8つの意味と90以上の用例があります)よく使うのはechar una mano a, 誰かに助けの手を出す、a mano 手作りで、手書きで 、pedir la mano de xx 女性に結婚を申し込むなど。 mano a mano にはいろいろな意味があります。手以外なものを交えず〔頼らず)手と手で勝負(二人だけで、差し向かいで)するという原意から「対決、対戦すること」「人を交えず二人だけで」「二者会談」など。 男同士で周りの雑音をいれず(考慮せず)「よっしゃ、では二人で話をつけようぜ」と言うようなニュアンスが感じられます。 タンゴにmano a manoという曲があり日本語訳は「五分と五分」となっています。 あなたが探しているmano a manoの「適訳」は文章次第です。
その他の回答 (4)
- Dalara
- ベストアンサー率29% (49/167)
イタリア語ですが、 a mano a mano で、少しづつ という意味になります。
お礼
お礼が遅くなって申し訳ありません。 ご回答いただき、ありがとうございました。
ラテン語 「手から手へ」「手渡しで」は per manus 。 語尾の綴りが違いますが manu a manu でも「手から手へ」の意味です。 しかし mano という綴りは使いません。 他の回答者の方も書いておられるとおり、mano a mano はスペイン語かその他のロマンス系の言語だと思います。
お礼
お礼が遅くなって申し訳ありません。 丁寧にご回答いただきましてありがとうございました。
- Nao_F
- ベストアンサー率24% (22/90)
スペイン語の「mano a mano」は「ふたりきりで、互角の、対決」といった意味です。 また、「a mano」はスペイン語では確かに「手作りの」です。他には「手近な、手元の」という意味もあります。 ラテン語やイタリア語についてはよくわかりません、他の方のご回答に期待しましょう。
お礼
早速ご回答いただきまして、ありがとうございます。 「手作り」とは対照的と思えるような意味もあるんですね。 「対決」というのは知りませんでした。 とても参考になりました。
- Mathematica
- ベストアンサー率22% (50/225)
n 争い、対決 adv 孤立して、少数派で 【Sp】
お礼
早速のご回答ありがとうございます。 勉強になりました。
お礼
早速ご回答いただきまして、ありがとうございます。 本当にいろんな意味があるんですね。 具体的でとてもわかりやすく参考になりました。