- ベストアンサー
読書感想文を英語に直すと
読書感想文を英語に直すと book report でいいのでしょうか? ジーニアスで調べてみてものっていませんでした。 おねがいします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
プログレッシブ和英によると、a book reportでオッケー。a book reviewも使うけど、こちらは「書評」だからちょっと堅い表現。
読書感想文を英語に直すと book report でいいのでしょうか? ジーニアスで調べてみてものっていませんでした。 おねがいします。
プログレッシブ和英によると、a book reportでオッケー。a book reviewも使うけど、こちらは「書評」だからちょっと堅い表現。
お礼
回答ありがとうございました。 またよろしくお願いします。