ベストアンサー あの人に限って・・・英訳お願いします 2005/11/13 23:18 「あの人に限ってそんな酷い事はしないと信じている。」 この文の英訳が上手くできずに困っています。 ご回答お願いします!! みんなの回答 (4) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー taked4700 ベストアンサー率37% (777/2050) 2005/11/13 23:56 回答No.2 I bet he is the last man to do such a nasty thing. 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (3) noname#20688 2005/11/14 02:13 回答No.4 I believe that it isn't he that did such a mean thing. 質問者 お礼 2005/11/14 09:47 ご回答下さった皆さまへ、まとめてのお礼とさせて頂きます。 夜分遅くにも関わらず、多数のご回答ありがとうございました! 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 noname#14590 2005/11/14 00:27 回答No.3 私は英文を教えることはできませんが、このサイトが役に立つと思います。 http://www.alc.co.jp/ 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 miu718 ベストアンサー率28% (2/7) 2005/11/13 23:30 回答No.1 i believe that man that he(she)expect to don`t the bitter thing ではだめですか?私は信じているあの人を 彼は(彼女は)しない むごいことを となるのですが、、、。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A どう英訳すればいいでしょうか? 「闇を切り裂く光のように」 これはどう英訳すればいいでしょうか? 色々な英訳文が知りたいので、回答お待ちしています! 英訳お願いします 次の文を英訳 お願いします☆ 「君の事が好きだから。君の笑顔が好きだから。好き故に空回りして君の事を疑うことも、怒らせる事もあると思う。だけどずっと傍に居て欲しい。明日もいつもの君と、いつもの日々を。」 回答お願いします(*^o^*) 英訳お願いします。 趣味で画像編集や何か描いたり作ったりしてブログに画像をアップしたりしています。 見た人からまた何か投稿してくれる?みたいな事言われるのですが以下の文を英訳してもらえないでしょうか。 他にもまだ作りたいものがたくさんあるし、機会があればまた色々投稿するつもりです。 気に入ってくれるものがあればいいのですが。 を英訳お願いしますm(_ _)m 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 英訳が不自然・・・。 僕が出した日本語文を英訳してもらうのに 友達(英会話通学、英語教師)が英訳した文を、 別の友達(TOEICなど英語経験あり)が見ると不自然と言い、 どちらの英訳がいいのか分かりません。 僕は素人なので、判断がつきません。 英訳は人によって訳し方が違うのでしょうか? それとも僕の日本語文が悪いのかなぁ・・・。 サイトの自動翻訳はたまに違う時もあるらしいのですが どこ、誰に英訳をしてもらうようにすればいいでしょうか? どうすればいいでしょうか? 英訳して下さい!! とても困っています。どなたか英訳して下さいませんか?文は「私は貴社の意味も解らず、間違って何かを登録してしまった様です。御迷惑をお掛け致しました。尽きましては退会の手続きをお願い致します。今後この様な事にならない様十分に気を付けたいと思います。申し訳ございませんでした。」←この文をどなたか至急英訳して戴けませんか?どうかお願い致します!! この 一文を英訳すると? 「有り得ないなんて事は有り得ない」これは 僕が好きな一文の一つです。 特に理由は無いのですが、この一文をどうしても英訳したいのです。 ヤフー等の翻訳機能を使ってみたのですが どうも上手く訳せないみたいです。英語が得意な方、この「有り得ないなんて事は有り得ない」の英訳をお願いします。 英訳お願いします、、 「終わりは始まりなわけである」という文の英訳を教えていただきたいです。 暇なときにでも回答よろしくお願いします 英訳をお願いします わたしが美味しいと言ってるのはそのリンゴの事なんだけどね。 上記の文を英訳お願いします。 「意味が無い」英訳 下記、日本文を英訳していただけますでしょうか? 「君は美しいのだから色んな男が言い寄ってくるよ」と言われた返事として、 「もし、私が美しくても好きな人に愛されなければ意味が無い。」という文を英訳お願いします。 "少しでも"の英訳 私は困っている人を少しでも救いたい。 上の文の"少しでも"の英訳を教えてください。 辞書をひいてもでてきません。 英訳お願いします! 下記の日本文の英訳をお願いします。 「あなたが何をしていようが、私は気にしない」 「何をしていようが(何をしようが)」を英語にすると どのようになるのでしょうか? ご回答の程、宜しくお願いいたします。 英訳お願いします 好きでもない人にしつこくされて、嫌になってアカウント消しちゃったよ ↑この文を機械翻訳でない英訳お願いします 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 英訳をお願いいたします! 分かる文だけで構いませんので、英訳していただけないでしょうか。 簡単な英訳方法でかまいません(><)どうぞよろしくおねがいします! 私は世界が美しいと考えている。 たとえ言葉が通じなくても、みんなに感動を与えてくれる。 それは人の心を動かす。 そして世界共通だ。 共通の話題にもなる。 英訳して欲しいです。 下記の文を英訳して欲しいです。 人に迷惑をかけているのを気にせずに 自分だけ楽しんでいる人が1番嫌い。 よろしくお願いします。 英訳お願いします。 「我慢強くて、みんなを笑顔にできる優しい人になりたいです。」 上の文の英訳をお願いします。 英訳お願いします。 お元気ですか。 今年一年皆さんにとって良い年で ある事をお祈りします。 この文を英訳でお願いします。 英訳してみました 英訳で質問があります。下記の文を英訳したのですが いかがでしょうか? (ミクシーで)トップ画像にのっている人ってあなた?? Is the man in the first picture you? 英訳お願いいたします。 アメリカの方にメールの返事を送りたいのですが、英語が全くダメで…自分でも携帯片手に調べましたが、さっぱりです。 急いで返事をしたく、こちらにカキコミました。 次の文を英訳していただけると助かります。 『私は英語が苦手ですが、もらったメールの意味は分かります。 彼の事教えてくれてありがとうございます。 私は彼の事、ずっと忘れない。 彼の最後のメッセージも、しっかり伝わりました。 あなたも辛いのに、教えてくれて本当に、本当にありがとう。感謝しています。』 以上の文をどうか英訳よろしくお願いいたします。 英訳をお願いします!! 英訳をお願いします!! 次の日本文を英語に直して下さい。 「初めて会う人が両親と似ていれば似ているほど、赤ん坊は心地よさを感じる。」 よろしくお願いします。 英訳お願いします。 とあるペンパル募集サイトでペンパルを募集しようと思うのですが、英語があまり分からないのでこれから書く文を英訳をお願いします。 私はアメリカ住みの人とメール、手紙、プレゼントの交換をしたいです。 以上を英訳してください。よろしくお願いします。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
ご回答下さった皆さまへ、まとめてのお礼とさせて頂きます。 夜分遅くにも関わらず、多数のご回答ありがとうございました!