- ベストアンサー
以下の英文のチェックお願いできますか
A法はB法に比べてXXが得られることが最大の特徴である。 Compared to B method, the major feature of A method is that it able to obtain a XX. なんか後半がおかしいように思うのですが。 どなたか、どうぞよろしくお願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
もとの文がおかしいからうまく英語に直せないのです。 AとBを比較するのであれば、AはBに対して○○の点で優れている、 という形の記述にしないと意味がありません。 今の文は単にAの特徴を述べているだけで、 それならBと比べる論理的な必然性がありません。 また「XXが得られる」というのは、誰が得るのでしょう? おそらくA法を用いる人が得るのでしょうが、 今はA法についての記述をしているのですから、 A法とXXがどのような関係にあるのか (A法がXXを生産するのか?A法によってXXが計算できるのか?など) はっきりさせないと、適切な英文には直せません。 英語は日本語に比べてずっと論理的な言語ですから、 もとの日本語文が論理的にあいまいだと、 英語に訳すのが非常に難しくなります。 文例としては、 Comparing with B method, A method merits in its ability to ... などという形にすれば簡潔に述べられると思います。
その他の回答 (1)
- ylish421
- ベストアンサー率42% (6/14)
The maximum feature in A method is to obtain XX compared with B method. 上記のような文はいかがでしょうか?
お礼
早速のご回答ありがとうございます。 参考にさせていただきます。なるほど、この方がシンプルな文章ですね
お礼
回答が遅くなり申し訳ありません。 まずは正しい日本語からですね。 ありがとうございます。