• ベストアンサー

imaginary_imaginate/literary_literalの違いの覚え方

結局丸暗記しかないのですが、なにか覚え方がありますか?ややこしくて・・・。 1、literal/literary/literate 2、imaginary/imaginative/imaginable

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2

私流のばかばかしい覚え方なので、きっと採用されないと思いますが… (^^;; literal (リテラル)→ もじもじ「文字文字」し*てらる*(しておられる)婚約者 literary(リタラリ) → ズ*ラリ*と並ぶ「文学」作品 literate(リタラット)→ わたし「読み書き」できる*っと* maginary(イマジナリ)→カッパは「架空の」動物*なり* imaginative(イマジナティブ)→想像力に富む(飛ぶ)ティブ (笑) imaginable → これは able が付くので「可能」を表す        想像可能な、想像できる 失礼しましたっ m(_ _)m

akira909
質問者

お礼

みなさんありがとうございました。お二人のを採用させていただきます。 1さん・・・システム英単語方式ですね! 2さん・・・おもしろい!^^

その他の回答 (1)

noname#19923
noname#19923
回答No.1

本当に紛らわしくて面倒ですよね。 アドバイスとしては「短いフレーズまたは文章で覚える」というのはいかがでしょう。たとえば, a literal translation 直訳 literary works [writings] 文学作品, 著作物 Few of my generation are literate in computers. 私と同じ世代の人々のうちコンピューターに関して知識のあるものは少ない computer literacy コンピュータリテラシー[駆使能力] imaginary number【数】 虚数 an imaginative writer 想像力豊かな作家 every method imaginable=every imaginable method ありとあらゆる方法(この形容詞はふつう,最上級の形容詞, all, every, no などと一緒に用いられることも覚えられる。なお,後ろに置く方が意味が強い)

関連するQ&A