• 締切済み

『どうぞ御覧下さい』

販売員でした。ずっと気になっていたことなのですが、他のお店の店員さんがと『どうぞ御覧下さいませ』と言ってました。 ちなみに私は『どうぞ御覧下さい』と言い続けてたので、なんか二重敬語みたいと変な感じがしたのですが、皆さんはどう思われますか。 というかコレはどっちが正しいのでしょうか。

みんなの回答

  • shkwta
  • ベストアンサー率52% (966/1825)
回答No.2

ください=くだされ(「くださる」の命令形) くださいませ=「くださいます」の命令形 「ます」は単に丁寧語なので、二重敬語にならないと思います。もし、「ご覧になられてください」だったら「ご覧になる+れる」の二重敬語になります。 >コレはどっちが正しいのでしょうか どちらも正しいですが、「くださいませ」のほうが丁寧度が増します。しかし、状況(お店の雰囲気など)によっては大げさに聞こえます。上品さを強調したい店なら、いいと思います。

lulu-
質問者

お礼

丁寧なご回答有難う御座います。 納得しました!そうですよね、『ます』というのは丁寧語に入るのですよね。 日本語って本当に難しいですね。

  • s_yoshi_6
  • ベストアンサー率73% (1113/1519)
回答No.1

どちらも正しい言い方です。 「~ませ」は、丁寧の気持ちを含める時に使う表現です。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%DE%A4%BB&kind=jn&mode=0&base=1&row=1 例えば「御覧になる」を「御覧になられる」と言えば、尊敬語にさらに尊敬の助動詞を付加していますので二重敬語になりますが、「ご覧になります」は「尊敬語+丁寧語」ですから二重敬語ではありません。 「御覧下さい」は「御覧下さる」、「御覧下さいませ」は「御覧下さい」をより丁寧にした「御覧下さいます」のそれぞれ命令形になります。

lulu-
質問者

お礼

早速のご回答有難う御座います。 尊敬語+丁寧語の組み合わせということが分かりました。 こういう使い分けというか、使い方は本当に難しいですね。

関連するQ&A