- ベストアンサー
ポルトガル語の特殊なつづり
ロマンス語系で一般にLを使用する単語でポル語ではRを使用する単語があります。 例。 ポル語 (スペイン語) 意味 praia (playa) 浜 prata (plata) 銀 branco (blanco) 白 このLとRの入れ換えが何故起こったのかご存知の方教えて下さい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
ロマンス語系で一般にLを使用する単語でポル語ではRを使用する単語があります。 例。 ポル語 (スペイン語) 意味 praia (playa) 浜 prata (plata) 銀 branco (blanco) 白 このLとRの入れ換えが何故起こったのかご存知の方教えて下さい。
お礼
期待した回答がないので諦めていました。 Antonioさんのアラブ説は有力ですね。有難うございました。 今後新説に出会うまではアラブの影響で通すことにします。 難点はポルトガルの方ががスペインよりアラブの支配期間がはるかに短かったという点です。